上杉鷹山公之像(立像)
4/5
★
に基づく 8 レビュー
Contact 上杉鷹山公之像(立像)
住所 : | Marunouchi, Yonezawa, 〒992-0052 Yamagata,Japan |
||||||||||||||
Opening hours : |
|
||||||||||||||
カテゴリ: |
歴史的建造物
,
|
||||||||||||||
街 : | Yamagata |
鱒
|
鱒谷清 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 数え切れぬほどの功績を遺された賢人。
A wise man who has been left with countless achievements.
|
大
|
大越雄彌 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 第35代アメリカ合衆国大統領のジョン・F・ケネディが1961年に就任した際に、日本の記者団に「日本でいちばん尊敬する人物」を聞かれたときすぐに鷹山の名前を挙げたという逸話がある。1975年に綱淵謙錠と歴史家の奈良本辰也を迎えて放送されたNHKの歴史番組「日本史探訪」が紹介している。それによると、ケネディは『代表的日本人』により鷹山を知り、政治家の理想像を見たのだとしている。ただし、この逸話の真偽は不明である。米沢の歴史を研究する小野榮は、ケネディが上杉鷹山を尊敬していると述べたというのは誤りで、鷹山を尊敬していると述べたのは、第26代大統領セオドア・ルーズベルトであり、彼が鷹山を知ったのは、新渡戸稲造が英文で出版した『武士道』を読んだからだと述べている。
ジョン・F・ケネディの長女で駐日アメリカ合衆国大使をつとめていたキャロライン・ケネディは、山形県や米沢市の要請に応じて2014年9月に米沢市を訪れ、父親のケネディが鷹山を称賛していたことに触れるスピーチをした。
There is an anecdote that when the 35th United States President John F. Kennedy took office in 1961, a Japanese reporter named Takayama as soon as he was asked "the most respected person in Japan" . NHK's history program, "Visit Japan History," was broadcast in 1975 with Ken Tsunabuchi and historian Tatsuya Naramoto. According to the report, Kennedy learned of Takayama by "the representative Japanese" and saw the ideal image of politicians. However, the truth of this anecdote is unknown. Sakae Ono, who studies the history of Yonezawa, mistakenly stated that Kennedy respected Uesugi Takayama, while the 26th President Theodore Roosevelt stated that he respected Takayama. He said he knew Takayama because he read Bushido, published by Inazo Nitobe in English.
Caroline Kennedy, the eldest daughter of John F. Kennedy and the United States Ambassador to Japan, visited Yonezawa City in September 2014 at the request of Yamagata Prefecture and Yonezawa City, and his father Kennedy praised Takayama. I gave a speech touching.
|
ヒ
|
ヒヨドリ亭 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 成せばなる・・・の言葉が有名な鷹山公。潘の財政を立て直すべく奮闘し、皆に慕われた人柄を勉強してから行くと良いですね。
Takayama is famous for the words that must be achieved. It would be nice to work hard to rebuild Ban's finances and study the personality that everyone loved.
|
S
|
Shigezou Chiba on Google
★ ★ ★ ★ ★ 上杉鷹山(ようざん):上杉治憲(はるのり) 1751-1822 「なせば成る なさねば成らぬ 何事も 成さぬは人の なさぬなりけり」という鷹山の名言は、家臣に対して詠んだ歌で、意味は「やれば出来る。何事もやらなければ成功しない。出来ないのは、やろうとしていないからだ」となります。
鷹山は1767年(明和4年)、17歳で上杉家を継ぎ、第9代米沢藩主となりました。折しも藩財政は窮乏(きゅうぼう)を極め、途方に暮れた8代藩主重定は、幕府への領地返納を決意します。辛うじて思いとどまりはしたものの、藩存亡の危機は変わりません。
鷹山はまず、大倹約令を発し、自ら率先して改革を実践(→自ら質素倹約を心がけ、自分の生活費を約8割カットしたそうです)、慣行(かんこう:以前からのならわしとして通常行われること)を通そうとする家臣らに厳しい質素倹約の生活を求め、領民たちと同じ目線に立つことで藩を立て直しました。
桑の栽培と養蚕(ようさん)を奨励して産業を興し、米沢織・米沢鯉・ウコギ(→植物?。春から初夏にかけての新芽が美味しく、おひたしや天ぷらなど様々な料理法でいただけるそうです。また、樹皮・根皮は薬用に使われたそうです)、笹野一刀彫(ささのいっとうぼり)など、米沢市の名産・伝統品として今日に受け継がれている産業を根付かせていきました。
鷹山の改革は、鷹山終生の師:儒学者・細井平洲(ほそい へいしゅう、1728-1801)の教えに学んだものでした。
鷹山の正室:幸姫(よしひめ)は、脳の障害や発育障害があったと言われています。
いつまでも子供のような妻と一緒になって、鷹山はお人形やおもちゃで楽しんだそうです。そんな鷹山を女中たちは憐れみましたが、幸姫が30歳という若さでこの世を去るまで正室として重んじ、幸姫の父からも感謝されたとのことです。
これらのエピソードから、上杉鷹山という人の人柄の良さが十分に伝わってきましたし、「今日も慕われる名君」ということが、とてもよく理解できました❗??&今回、米沢を訪れたことで、上杉鷹山という人が好き(Like)になりました❗?
アメリカの第35代大統領ジョン・F・ケネディが「最も尊敬する日本人」として鷹山の名前を挙げたという逸話がありますが、この逸話の真偽は不明で、鷹山を尊敬していると述べたのは第26代大統領セオドア・ルーズベルトである、という説もあります。
が… ジョン・F・ケネディの長女で駐日アメリカ合衆国大使をつとめていたキャロライン・ケネディが、山形県や米沢市の要請に応じて2014年9月に米沢市を訪れ、父親のケネディが鷹山を称賛していたことに触れるスピーチをしたそうです❗
長くなりましたが、以上です❗(^-^ゞ
Uesugi Takayama: Harinori 1751-1822 Takayama's wise saying, "It's nothing but nothing else that doesn't happen is a human thing that doesn't happen" is a poem for vassals In the song, the meaning is "If you can do it, you won't succeed if you don't do anything. You can't do it because you're not trying."
Takayama succeeded the Uesugi family at the age of 17 in 1767 (Maywa 4) and became the ninth lord of Yonezawa. By the way, the finances of the feudal clan were extremely poor, and the 8th feudal lord Shigetsugu, who was at a loss, decided to return his territory to the shogunate. Although barely disappointed, the danger of the feudal lord remains.
Takayama first issued a large-scale thrift order, and took the initiative in implementing reforms (→ he said he tried to save frugality himself, cut 80% of his living expenses), and practices (Kankou: It is a normal practice as a former practice). I asked the vassals who are trying to pass through a straitjacket to live a strict and frugal life, and rebuild the clan by standing on the same line of sight as the territories.
Promoting the cultivation of mulberry and sericulture (Yo-san) to promote the industry, Yonezawa Ori, Yonezawa Koi, Ukogi (→ plants ?. The sprout from spring to early summer is delicious, and it seems that you can enjoy it with various cooking methods such as oitashi and tempura. In addition, the bark and root bark were said to have been used for medicinal purposes), and Sasano Ichitobori (sasa no Itotobori) has taken root in the industries that are inherited today as Yonezawa's famous and traditional products.
The reform of Takayama was learned from the teaching of Takayama's lifelong teacher: Confucian scholar Hosoi Heishu (1728-1801).
Takayama's Shomuro: Yoshihime is said to have had brain disorders and developmental disorders.
It seems that Takayama enjoyed dolls and toys with his wife like a child forever. The maids had mercy on Takayama, but he said that he respected him as a regular room until he passed away at the age of 30 and was thanked by his father.
From these episodes, the goodness of the personality of Uesugi Takayama was fully conveyed, and I was able to understand very well that "I am loved by you today" ❗?? & I visited Yonezawa this time. That's why I liked a person named Takayama Uesugi (Like) ❗?
There is an anecdote that the 35th president of the United States, John F. Kennedy, named Takayama as "the most respected Japanese", but the truth of this anecdote is unknown, and he said he respects Takayama. There is also a theory that is the 26th president Theodore Roosevelt.
But... Caroline Kennedy, the eldest daughter of John F. Kennedy and acting as the United States Ambassador to Japan, visited Yonezawa in September 2014 at the request of Yamagata and Yonezawa, and his father Kennedy praised Takayama. It seems that he gave a speech that touches things ❗
It's been a long time, but that's it ❗(^-^ゞ
|
ぶ
|
ぶちあっちょんぶりけ on Google
★ ★ ★ ★ ★ 上杉鷹山のことは知りませんでしたが、
為せば成る 為さねば成らぬ何事も 成らぬは人の為さぬなりけり
この言葉は子供の頃から親に何度も言われていたので知っていました
親から聞かされていたのは、為せば成る 為さねば成らぬ何事も まででしたが
I didn't know about Uesugi Takayama,
If you do it, you must do it, you must do it, nothing can be done, it is for people
I knew this word because my parents had said it many times since I was a kid.
My parents told me everything I had to do, but I had to do it.
|
松
|
松平高矩 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 大倹約令」を発して藩政改革を行い、教育にも力を入れた鷹山は、織物業にも取り組み始めます。特産の青苧(あおそ)という植物の繊維を原料とした縮織(ちぢみおり)から、その後発展した絹織物のための蚕の養殖(養蚕)にも手を伸ばし、成果を出します。鷹山の絹織物への思い入れの強さは、隠居後に「養蚕手引」という書物を発行したことからもうかがえるでしょう。
また、農政改革に乗り出した鷹山は、水不足に悩む地域のため、用水事業に取りかかります。藩と村民が一体となり作り上げた北条郷(米沢市北部から南陽市までの地域)の農業用水路「黒井堰(くろいぜき)」と「穴堰(あなぜき)」は、貧しかった米沢盆地北部の田んぼを潤し、現在も水田に水を送り続けています。鷹山の改革成功の裏には、武士と藩民一体となっての協力がありましたが、これは鷹山自身が地を耕し、藩のことを思うという、彼の心がけあってのことだといえるでしょう。第35代アメリカ合衆国大統領のジョン・F・ケネディが大統領に就任した際、「一番尊敬している日本人はだれか」との質問に「上杉鷹山」と答えた、という逸話があります。当時日本でもそれほど知られる存在ではなかったはずの上杉鷹山を、なぜケネディは知っていたのでしょうか。
現在では、内村鑑三(うちむら・かんぞう)が英文で書いた「代表的日本人」をケネディが読み、そこに記された上杉鷹山のエピソードに心を打たれたというのが定説となっています。当時、日本でもあまり知られていなかった鷹山がアメリカ大統領の心を揺さぶったことに驚きです。
鷹山は藩政から退いた後も、没するまで農業の研究を続けました。幼いころに知らない土地で養子として暮らし始めた彼が、生涯をその地の繁栄のために捧げたことからは、改革を引っ張るリーダーとしていかに献身的であったかを知ることができます。
上杉鷹山の生涯や功績については、米沢市の米沢市上杉博物館で見ることができますので、訪れて鷹山の息遣いを感じて頂けましたら幸いです。行き違い等々の切はご容赦下さいませ。本所(墨田区)亀沢町6代末孫
Takayama, who issued the "Sumptuary Law" to reform the feudal affairs and focused on education, will also start working on the textile industry. From the specially produced Aoso, which is made from the fiber of a plant called Chijimiori, to the cultivation of silk moths (sericulture) for the silk fabrics that have developed since then, we have achieved results. The strength of Takayama's love for silk fabrics can be seen in the publication of a book called "Sericulture Guide" after he retired.
In addition, Takayama, who has embarked on agricultural policy reform, will start a water business because it is an area suffering from water shortages. The agricultural waterways "Kuroizeki" and "Awaki" in Hojo-go (the area from the northern part of Yonezawa City to Nanyo City) created by the clan and the villagers were poor in the northern part of the Yonezawa Basin. We moisten the rice fields and continue to send water to the rice fields. Behind the success of Takayama's reform was the cooperation of the samurai and the clan people, which can be said to be due to his intention to cultivate the land and think about the clan. Probably. There is an anecdote that when John F. Kennedy, the 35th President of the United States, took office, he answered "Uesugi Takayama" to the question "Who is the most respected Japanese?" Why did Kennedy know Uesugi Takayama, who should not have been so well known in Japan at that time?
Nowadays, it is a well-established theory that Kennedy read "Representative Men of Japan" written by Kanzo Uchimura in English and was impressed by the episode of Uesugi Takayama written there. I am. I was surprised that Takayama, who was not well known in Japan at that time, shook the hearts of the President of the United States.
Even after retiring from the feudal affairs, Takayama continued his research on agriculture until his death. Starting as an adopted child in a land he didn't know when he was young, he devoted his life to the prosperity of the land, which shows how devoted he was as a leader in reform.
You can see the life and achievements of Uesugi Takayama at the Yonezawa Uesugi Museum in Yonezawa, so I hope you can visit and feel the breath of Takayama. Please forgive me for any misunderstandings. Honjo (Sumida Ward) Kamezawa Town 6th grandson
|
t
|
takegon 0718 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 上杉神社境内の上杉鷹山像です。
松岬神社そばにも像がありますが、こちらは立像&有名な銘文入りです。分祀されて一度は上杉神社から離れましたが、戻って来られた…みたいな感じがしました
It is a statue of Uesugi Takayama in the precincts of Uesugi Shrine.
There is also a statue near Matsugasaki Shrine, but this one has a statue and a famous inscription. I was separated and once left Uesugi Shrine, but I felt like I was back.
|
P
|
Paul Walsh on Google
★ ★ ★ ★ ★ Statue of the reforming samurai lord Uesugi Yozan who pulled Yonezawa out of poverty in the late 18th century. The writing on the stone plaque is one of his many famous sayings: "Naseba naru, nasaneba naranu nanigotomo. Naranu-wa hito no nasanu-narikeri" which means "You can accomplish anything if you have the will to do it, and that if you haven’t yet accomplished something you desire, it’s simply because you do not have the will to carry through."
|
Write some of your reviews for the company 上杉鷹山公之像(立像)
あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます
Nearby places in the field of 歴史的建造物,
Nearby places 上杉鷹山公之像(立像)