Sokonukenoi Well - Kamakura

3.7/5 に基づく 8 レビュー

Contact Sokonukenoi Well

住所 :

4 Chome-22-28 Ogigayatsu, Kamakura, Kanagawa 248-0011, Japan

Postal code : 248-0011
カテゴリ:

4 Chome-22-28 Ogigayatsu, Kamakura, Kanagawa 248-0011, Japan
y
yuya on Google

言われを見ると、そういう意味なんだと思っちゃいます。
When I see what I'm told, I think that's what it means.
川口圭司 on Google

謂れを聞いてなるほどと感心させられます。綺麗な水が満々とあって飲めそうです。
I am impressed to hear the so-called. There is plenty of clean water and it looks like you can drink it.
苺十六夜 on Google

(19/02/08) 鎌倉十井の一つ「底脱の井」(そこぬけのい)
(19/02/08) One of the Tokai Kamakura "The Bottom of the Well"
o
oki hiroshi on Google

「鎌倉十井」の一つ 海蔵寺門前の「底脱ノ井」は、安達泰盛の娘(千代能)が水を汲んだところ、桶の底が抜け、「千代能がいだく桶の底抜けて水たまらねば月もやどらじ」と詠んだことからこの名が付いたという。
One of "Kamakura Toi" At the bottom of Kaizoji Temple, when the daughter of Adachi Yasumori (Chiyo Noh) drew water, the bottom of the tub dropped out of the tub. It is said that this name was given because of the chanting.
N
Nantonaku Mushimshi on Google

海蔵寺門前の「底脱ノ井」は、安達泰盛の娘(千代能)が水を汲んだところ、桶の底が抜け、「千代能がいだく桶の底抜けて水たまらねば月もやどらじ」と詠んだことからこの名が付いたという。 桶の底が抜けたことで頭から水をかぶり、心の底が抜けて、わだかまりが解け、悟りが開けたという解脱の歌なのだという。
At "Sokonukenoi" in front of the Kaizoji gate, when Adachi Yasumori's daughter (Chiyo Noh) drew water, the bottom of the tub came out, and "Chiyo Noh got out of the bottom of the tub and had to collect water. It is said that this name was given because it was written. It is said that it is a song of liberation that the bottom of the tub is pulled out, water is put on the head, the bottom of the heart is pulled out, the lump is released, and the enlightenment is opened.
O
O Y on Google

鎌倉十井の一つ。 海蔵寺の山門脇にあります。 山門のそばに鎌倉十井があるといえば浄智寺が有名ですが、海蔵寺は駅から離れているため、浄智寺ほどの参拝者はいません。 北条時頼の外戚、安達泰盛の娘である千代能(ちよのう)の詠に由来する底脱ノ井。 千代能は「千代能がいただく桶の底抜けて 水もたまらねば」と詠いました。 夕餉の水を汲みに来ると桶の底が抜けてしまって、この時に心の煩悩が解け、悟りの境地に至ったとのこと。 近くには、鎌倉十井には含まれていませんが、負けず劣らず風情のある「十六の井」もあります。
One of Kamakura's Ten Wells. It is located beside the mountain gate of Kaizoji Temple. Jochiji Temple is famous for having Kamakura's Ten Wells near the Sanmon Gate, but Kaizoji Temple is far from the station, so there are not as many worshipers as Jochiji Temple. Hojo Tokiyori's consort kin, Adachi Yasumori's daughter, Chiyono, is the origin of the bottomless Noi. Chiyo Noh wrote, "We have to get rid of the bottom of the tub that Chiyo Noh receives and collect water." When he came to fetch the water for supper, the bottom of the vat came off, and at this time, the anxieties of his heart were resolved and he reached the point of enlightenment. Nearby, there is also "Juroku no I", which is not included in Kamakura's Ten Wells, but is as elegant as it is.
K
Kei Nantonaku on Google

安達泰盛の娘、千代能の心はこの井戸によって解かれました。千代能がこの井戸で水を汲むと、水桶の底が脱けたそうです。その一瞬に心を捉えた千代能はこんな歌を詠みました。 「千代能がいただく桶の底脱けて、水たまらねば月もやどらず」 水桶の底が脱けた瞬間、千代能の心の底が脱けて解脱を得たため、それを詠んだものです。
Yasumori Adachi's daughter, Chiyo Noh's heart was solved by this well. When Chiyo Noh fetched water from this well, the bottom of the water trough was taken off. Chiyo Noh caught his heart in the moment and wrote such a song. "If you leave the bottom of the tub where Chiyo Noh can get, and if you do not puddle, the moon will not return" At the moment when the bottom of the water trough came off, the bottom of the heart of Chiyo Noh came off and got liberated, so I wrote it.
T
Tony on Google

水汲みに来た武家の娘、千代能の悟りを詠んだ和歌が残る井戸。古の和歌が訪れる人を禅僧の境地へと誘う。「千代能がいただく桶の底脱けて水たまらねば月もやどらず」は、千代能作と伝えられるが、千代能の様子を見た禅僧の悟りとも思える。(私説)
A well where a poem about the enlightenment of Chiyono, the daughter of a samurai who came to fetch water, remains. Invite people from ancient Waka to the place of Zen monks. It is said that "Chiyo-no-taku will take the bottom of the vat and wait for the moon to return to the moon", but it is said to be Chiyo-no-saku, but it can be thought of as a Zen monk's enlightenment when he saw Chiyo-no. (My opinion)

Write some of your reviews for the company Sokonukenoi Well

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *