Tokoji Temple - Sendai
3.4/5
★
に基づく 8 レビュー
Contact Tokoji Temple
住所 : | Iriyama-22 Iwakiri, Miyagino Ward, Sendai, Miyagi 983-0821, Japan |
電話 : | 📞 +889 |
Postal code : | 983-0821 |
カテゴリ: |
観光の名所
,
Buddhist temple
,
|
大
|
大友邑造 on Google
★ ★ ★ ★ ★ お墓参りに訪問した場所です‼️今本堂を新しく建て替え中です間もなく完成すると思います?
It is the place I visited to visit the grave !! I'm rebuilding a new main hall now, I think it will be completed soon
|
ア
|
アリティ伍長 on Google
★ ★ ★ ★ ★ お参りする墓地が一番てっぺんなのでヤバいです。とにかく、坂、坂、坂。高齢者はてっぺんまで徒歩で行くのはまず無理でしょう。雪や凍結なら更に危険です。
The cemetery you visit is the top, so it ’s dangerous. Anyway, hill, hill, hill. Elderly people will probably not be able to walk to the top. Snow and freezing are even more dangerous.
|
m
|
michiko on Google
★ ★ ★ ★ ★ 住職がひどい。
法要では若い女性がお酌をしないと機嫌が悪くなりました。
為になる話の一つもせずに昔話ばかりです。
The priest is terrible.
In the memorial service, the mood worsened if young women did not take into account.
It's just an old story without one of the stories to help.
|
f
|
fragrance autumn on Google
★ ★ ★ ★ ★ 天文9年(1540)に創建されたと言われています。それ以前は東光寺城と呼ばれる山城だったそうです。築城された時期などは不明ですが城主は余目氏と呼ばれ、余目氏は鎌倉時代に奥州探題であった留守一族の中でも重臣でした。余目氏旧記には弘安3年(1280)に留守氏5代家信の三男で、家尚が宮城郡内に領土を与えられ「岩切余目館」に入ったと記されているそうです。ですから、築城はその年代以前になると推察されます。
寺の敷地内には鎌倉時代から室町時代にかけて造られた石窟があり、石窟の中には薬師如来や阿弥陀如来などの石仏が刻まれています。石窟は七北田川を見下ろす小高い丘の南斜面に刻まれており、石仏の風化具合から長い年月をこの地で過ごしてきたことを窺い知ることができます。
It is said that it was founded in 1540. Before that, it was a mountain castle called Tokoji Castle. The time when the castle was built is unknown, but the castle owner was called Mr. Yomome, who was a vassal among the absence from the Oshu quest in Kamakura. It is said that Yomoji's old account is the third son of Mr. Tomori, the 5th generation of the family's family, in 1280 and was given the territory in Miyagi-gun and entered "Iwakiri Yome-kan". Therefore, it is speculated that the castle will be before that age.
The temple site has a cave built from the Kamakura period to the Muromachi period. Inside the cave are stone Buddhas such as Yakushi Nyorai and Amida Nyorai. The cave is carved on the southern slope of a small hill overlooking the Shichikita River, and you can see that it has spent many years here due to the weathering of the stone Buddha.
|
古
|
古鏡 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 奥の細道 第17の段 「宮城野」
曹洞宗の寺。旅先で訪れる同門の寺は深い安堵感を感じます。
既に面影は薄いですが、奥の細道のまさに「おくの細道」はこの寺とこの付近、七北田川沿いを指します。
奥の細道を定義したのは、本文ので芭蕉を案内した畫工加右衛門(北野加右衛門 曾良旅日記は加衛門)の師匠大淀三千風らによって定められたと聞きます。本文の「年比さだかならぬ名どころを考置き侍れば」とあるように、名所・歌枕の所在調査で民間の中心人物が大淀三千風です。ちなみに大淀三千風は俳人で加右衛門も俳句に通じていました。
芭蕉も仙台で大淀三千風を訪ねますが、旅に出ていて逢えなかったとのことです。
手前同様、奥の細道に関する投稿されている方は多いのですが、この付近の投稿を目にしないのは不思議です。知名度が低いのと、塩竃神社の鎮守の杜に奥の細道の石碑があるからでしょうか?
本文では「おくの細道の山際に十符の菅有り」とあり、この地「岩切」は草鞋(わらじ)の材料である(十符)菅(すげ)の名産地であったと記されています。芭蕉が、この物語の題目に据えた菅畑に細く延びる径は心に深く留める風景であったのでしょう。
草鞋も簑も使用しなくなった現在。山の峰々と七北田川の流れは不変ですが、芭蕉が愛でた風景は読者の想像の中にのみ存在します。(後の人間が何か目印を残すのは野暮ということでしょうか?先生、出来の悪い生徒は先生のご指導通りきちんと見えていますでしょうか?)
誤解を恐れず書けば、須賀川の段から「不易流行」の範疇では定義できない要素が足されています。芭蕉の云う「風狂」、その風狂の人「藤原実方」の話はこの段で終焉となります。この段で詠んだ句の「あやめ」(「芭蕉の辻」の投稿参照)を源頼政が詠んだ歌の”菖蒲”を示唆しているものでしたらまさに、須賀川の五月雨に隠れた乙字ヶ滝(石河滝)で視た”目に映らない趣”の要素を感じます。琵琶法師が奏でる「田植ゑうた」最初の物語は中将実方でした。
山際の「十符菅」の材料であります「蓑」「笠」を思い浮かべ塚には五月雨を理由に敢えて訪れなかった芭蕉の深慮がこの場所を引き立てているのかもしれません。
ネット社会になって、映像化が容易くなった現在、
「世の人が見つけぬ花」はどのような花でしょうか?
「古鏡さん、軒の栗ですよ」
なんてクイズ番組の回答者みたいな”答”えもらったらがっかりしますけれど…。
<補足>
手前は義経は大嫌いですが、源頼政贔屓です。手前の菩提寺には頼政と敵対した(先祖の恩人)足利又太郎(藤原姓足利家)の塚があって、やがては塚を並べて眠ることになります。頼政とは幾許の因縁を感じます。
頼政の歌の背景を補足しますと、
頼政は、2回目の鵺(ぬえ:目に見えない変化の者)退治の際、暗闇の中にいる鵺を見事に射止めます。1回目に射止めたとき「弓はり月のいるにまかせて」(簡単に訳すと”まぐれですよ”)と謙遜し、2回目も見事に射止めた頼政の心眼を称えて、12人の美女から菖蒲御前を選ばせたものだと考えます。それに”応”えて「五月雨(さみだれ)に沢べの真菰(まこも)水たへて いづれあやめと引きぞわづらふ」(梅雨の雨に水嵩が増して真菰は水の中にある。水の中からあやめを選ぶのに悩む)と詠みます。先方にも女性にも失礼の無いことを慮った見事な対応です。頼政には後にも先にも全てのものが見えていたのですね。ただただ感服です。
芭蕉は「白河の関」の段でも頼政の歌を引いています。あやめと頼政の歌を結びつけているのは、手前の勝手な判断ですが、重要語句である「五月雨」や実方と「菖蒲」。手前より強い弓を引く者は数多いらっしゃいますが、あながち射た矢は的を外していないようにも思います。
Okunosomichi No. 17 “Miyagino”
Temple of Soto Sect. The temple of the same family visited on a trip feels a deep relief.
The face is already thin, but the “Oku no Hosomichi” in the inner narrow path points to this temple and its vicinity, along the Nanakita River.
I hear that the narrow path in the back was defined by the master Osan Mikaze et al. Of the craftsman Kaemon (Kitano Kaemon, Aira Journey Diary is Kaemon) who guided the kite in the text. As the text says, “If you take into account the name of the year, it ’s the Oki Sankaze” that is the leading private figure in the location survey of famous places and songs. By the way, Otsuki Sanzenkaze was a haiku and Kaemon was also familiar with haiku.
Sakai also visited Otsuchi Senzenkaze in Sendai, but he was on a trip and was unable to meet.
As with the previous one, there are many people who have posted about the narrow path, but it is strange not to see a post near here. Is it because of the low-profile and the stone monument in the back narrow path at the foot of the guardian shrine of Shiogama Shrine?
In the text, it is said that there is a ten-pointed ridge on the mountainside of Okunosomichi, and this place, “Iwakiri”, is said to have been a famous place of production of (judoku) sage, a material of grass straw. . It must have been a scenic landscape that stretched thinly into the vineyard that was set as the title of this story.
Now that we no longer use Kusanagi or Aoi. The flow of the mountain peaks and the Shichikita River is unchanged, but the scenery that Tsuji loved exists only in the reader's imagination. (Does it mean that it is nostalgic for the later human beings to leave a mark? Are teachers and poor students seeing properly according to the teacher's guidance?)
If you write without fear of misunderstanding, elements that cannot be defined in the category of “not easy fashion” are added from the stage of Sukagawa. The story of Sakai's “Fantasy” and the enthusiastic person “Mikato Fujiwara” ends at this stage. If the phrase “Ayame” (refer to the post of “Aoi no Uta”) in this stage suggests the song “菖蒲” of the song that Yorimasa Genji enshrined, it is exactly the Otojigataki waterfall hidden in the May rain of Sukagawa (Ishikawa Falls) I feel the element of “invisible to the eye”. The first story of “Tao Ueuta” played by Toshi Hoju was Nakamasa Mikata.
The mound that reminds you of “Kashiwa” and “Kasa”, which are the ingredients of “Jukado” at the edge of the mountain, may be due to the careful consideration of Kashiwa, who did not dare to visit due to the rain in May.
Now that it has become an internet society and visualization has become easier,
What kind of flowers are “flowers that people in the world cannot find”?
“Okogami-san, the chestnuts of the eaves.”
I'm disappointed if I get an "answer" like a respondent to a quiz show ...
I hate Yoshitsune in the foreground, but I am Masatoshi Genori. There is a mound of Ashikaga Matataro (Fujiwara surname Ashikaga family) mounded against Yorimasa (an ancestor's benefactor) at the Bodoji Temple in the foreground. I feel a lot of ties with Yorimasa.
To supplement the background of Yorimasa's song,
Yorimasa shoots a spear in the dark when the second spear (Nue: Invisible Change) is defeated. When the first shot was taken, the 12 beautiful women celebrated the heart of Yurimasa who humbly said, “Let's go to the bow harsh moon” (in short, it ’s “Magure”) I think that it was the one that had chosen 菖蒲 Gozen. In response to this, “Makomo water squeezed in the rain of May” (Ayame and Toshizurafu) (The rains of the rainy season increase the volume of the water and the water is in the water. I am worried about choosing an iris from among them. It is a wonderful response considering that there is no rudeness on both sides and women. Yurimasa saw everything later and later. It's just an impression.
Tsuji also draws Yorimasa's song at the “Shirakawa no Seki” stage. Linking Ayame and Yorimasa's song is a selfish judgment, but the important phrases are “May rain” and the real and “San”. There are a lot of people who draw a bow that is stronger than the front, but I think that the arrow you shoot is not out of focus.
|
婆
|
婆うさ! on Google
★ ★ ★ ★ ★ 境内の?️や水屋、トイレが綺麗に整備されてます。
鐘つき堂より上の墓地の通路は 車すれ違いに 譲り合いの気持ちを。
本堂が新しくなりました。落慶法要は今秋です。
The ?️ in the precincts, the water store, and the toilet are in good condition.
The passage in the graveyard above Kanetsukido is a car passing by, giving you the feeling of concession.
The main hall has been renewed. The Ryukei memorial is this autumn.
|
ら
|
らんちゃんこ on Google
★ ★ ★ ★ ★ トイレは綺麗なんですが、石窟も綺麗にしてあげてほしいです
The toilet is beautiful, but I would like the caves to be beautiful
|
M
|
Marcus Wallis on Google
★ ★ ★ ★ ★ The main building is impressive.
|
Write some of your reviews for the company Tokoji Temple
あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます
Nearby places in the field of 観光の名所, Buddhist temple,
Nearby places Tokoji Temple