西山塚古墳 - Tenri

3.7/5 に基づく 8 レビュー

Contact 西山塚古墳

住所 :

Kayoucho, Tenri, 〒632-0042 Nara,Japan

電話 : 📞 +877
Postal code : 632-0042
Webサイト : https://www.library.pref.nara.jp/nara_2010/0650.html
カテゴリ:
街 : Nara

Kayoucho, Tenri, 〒632-0042 Nara,Japan
P
PONTE PONTA on Google

墳丘長114mの前方後円墳、築造時期は6世紀前半と推定。 大和古墳群を構成する古墳のひとつ。 大和古墳群の中では、ほとんどが古墳時代前期の築造に対して、西山塚古墳は古墳時代後期の築造とされている。 埋葬者については第26代継体天皇皇后の手白香皇女(たしらかのひめみこ)とする説がある。 以下、「Wikipedia」より。 『日本書紀』の継体天皇即位に関する伝承によれば、武烈天皇(第25代)に後継者がいなかったため、応神天皇五世孫の男大迹王(のちの継体天皇)が越前から呼ばれて即位したという。 しかし、即位後も大和へ遷都するまでにはさらに10数年を要しており、旧来勢力からは根強い抵抗が存在したと想定される。 このことから、継体天皇が手白香皇女を娶ったのは、旧来王統への「入り婿」の形を取って大王位の正統性を示す意図であったと見られ、初期ヤマト王権の大王墓の墓域地として知られる大和古墳群・柳本古墳群・纒向古墳群の地に手白香皇女の陵が営まれたのも、そうした大王位の正統性を示す行為の一環と推測される。 ( ̄o ̄)/ 婿養子みたいな継体天皇も、よそ者みたいなところを結構気にしていたのかな?
The burial mound is 114m long and is estimated to have been built in the first half of the 6th century. One of the tumuli that make up the Yamato tumulus group. Most of the Yamato burial mounds were built in the early Kofun period, while the Nishiyamazuka burial mound was built in the latter half of the Kofun period. There is a theory that the burial person is Princess Tashiraka, the 26th Emperor Keitai. Below, from "Wikipedia". According to the tradition of Emperor Keitai in "Nihon Shoki", Emperor Buretsu (25th generation) had no successor, so Emperor Ojin, the fifth grandson of Emperor Keitai (later Emperor Keitai), was called from Echizen. It is said that he was enthroned. However, even after the reign, it took more than 10 years to move to Yamato, and it is presumed that there was persistent resistance from the old powers. From this, it seems that the successor emperor was to marry Princess Teshiroka with the intention of showing the legitimacy of the great throne in the form of a "married woman" to the old royal line, and the great king of the early Yamato kingdom. It is presumed that the tomb of Princess Teshiroka was erected on the grounds of the Yamato burial mounds, the Yanagimoto burial mounds, and the Komukai burial mounds, which are known as the grave area of ​​the tombs, as part of the act of showing the legitimacy of such a great throne. ( ̄o ̄) / Did the successor emperor like his son-in-law also care about something like a stranger?
おやきさん on Google

仁賢天皇の皇女で、継体天皇の皇后、さらには、欽明天皇の母親と言う、手白香皇女の御陵は、ここから程近い西殿塚古墳が宮内庁によって管理されているが、時代的には全く合わないので6世紀に製造された西山塚古墳こそが手白香皇女の御陵である事が通説となっている。興味深いのは6世紀の人物である手白香皇女の御陵が何故、ここに築かれたのだろうか?仁賢天皇皇女ならば古市古墳群でも良いし、欽明天皇の母親と言う立場なら蘇我氏の飛鳥地方、又、継体天皇皇后と言うなら、継体天皇陵のある今城塚古墳近辺でも良かったはずである。しかも西山塚古墳の埴輪片は、今城塚古墳の埴輪片とよく類似しておりわざわざ高槻市からここまで、運んで設置した可能性もあると言う。後は、勝手な想像でしかないが、近くにある西殿塚古墳は、大和朝廷の創始者である崇神天皇陵と考えられていた時期があったようで、延喜式に、崇神天皇陵、手白香皇女陵で一つの陵戸を置くとある。とかく皇位継承で問題が多かった継体天皇は、崇神天皇から始まる大和朝廷の後継者の仁賢天皇の皇女である、手白香皇女を皇后にする事で、大和朝廷と繋がっている事を内外に示すべく、崇神天皇陵の近くに自分の皇后陵を造ったのではないだろうか?さて、西山塚古墳の墳丘は、民有地の用な感じで果樹園となっており自由に立ち入りできます。後円部の頂上に立てば、大和盆地も見渡せとても景色の良い所でした。
The Imperial Household Agency manages the Nishitonozuka Kofun, which is the princess of Emperor Ninken, the empress of Emperor Keitai, and the mother of Emperor Kinmei, Princess Tashiraka. It is generally accepted that the Nishiyamazuka Kofun, which was manufactured in the 6th century, is the royal tomb of Princess Tashiraka because it does not fit. What is interesting is why the royal tomb of Princess Tashiraka, a 6th century figure, was built here. If you are Emperor Ninken, you can use the Furuichi Kofungun, if you are the mother of Emperor Kinmei, you should have been in the Asuka region of Soga, and if you are the Empress of Emperor Keitai, you should have been near the Imashirozuka Kofun, where the Emperor Keitai is located. .. Moreover, the haniwa piece of the Nishiyamazuka burial mound is very similar to the haniwa piece of the Imashirozuka burial mound, and it is possible that it was purposely carried from Takatsuki City to this point. After that, it is only a selfish imagination, but it seems that there was a time when the nearby Nishitonozuka Kofun was thought to be the tomb of Emperor Chongjin, the founder of the Yamato Imperial Court. , It is said that one tomb is placed at the tomb of Princess Tashiraka. Emperor Keitai, who had many problems in succeeding to the throne, is connected to the Yamato court by making Princess Tashiraka, the princess of Emperor Ninken, the successor to the Yamato court, starting with Emperor Sujin. Maybe he built his own empress tomb near the tomb of Emperor Sujin to show. By the way, the burial mound of Nishiyamazuka Tomb is an orchard that feels like a private land, and you can enter it freely. If you stand on the top of the back circle, you can see the Yamato basin and it was a very scenic place.
山内トッポジージョ on Google

住宅街を歩いていると唐突に古墳が現れる 遠目から見ても古墳独特のポコっと浮き出た形状が確認できる 直接のアクセスは難しいが、周囲には説明パネルがあり便利
An old burial mound suddenly appears while walking in a residential area Even when viewed from a distance, you can see the unique shape of the tumulus. Direct access is difficult, but it is convenient because there is an explanation panel around
k
kurashi yamaneno on Google

墳丘長114mの前方後円墳、築造時期は6世紀前半と推定。 古墳時代前期の築造の多い大和古墳群の中では、珍しく古墳時代後期の築造で唯一北側に前方部を向けている。すぐ隣の西殿塚古墳が手白香皇女とされているが、手白香皇女が6世紀の人なので、こちらが真の陵墓ではないかといわれている。墳丘は果樹園として利用されており、周濠と民家に囲まれていて近づけない雰囲気。
It is estimated to be built in the first half of the 6th century, with a rear tumulus that is 114m long and has a mound length of 114m. Of the many Yamato tumuli that were built in the early Kofun period, they are rarely built in the late Kofun period, and the only part facing the north is the front. It is said that the Nishitonozuka Kofun immediately next to the temple is Princess Teshiroka, but since Princess Teshiroka is a 6th-century princess, it is said that this is a true tomb. The mound is used as an orchard, surrounded by a moat and private houses, making it an inaccessible atmosphere.
雲外蒼天123 on Google

後円部の東側に美しいショウブの咲く池があります。多分墓の周りを守る池の名残です。20210508訪問
There is a beautiful iris-blooming pond on the east side of the rear circle. Probably a remnant of the pond that protects the area around the tomb. Visit 20210508
まほろば紀行 on Google

大和古墳群には前方後円墳16基、前方後方墳4基あり、ほぼ全てが前期古墳で唯一この西山塚古墳のみが六世紀前半の築造とされている。古墳の向きも他の古墳と違い北(今城塚古墳)を向いている。あえてこの大和古墳群に造った事に意味がある。崇神天皇陵と近く、当初は墓の管理は崇神天皇陵と手白香皇后陵と兼ねて管理されていたと記録されている。衾田陵が手白香皇后の墓だとされているが、築造年代がまったく合わず西山塚古墳しか該当するべき候補は見当たらない。継体天皇陵もまた異論続出。何でやねん‼️ ? 訪れた時は墳丘上の竹等が伐採されサッパリして墳丘上に上がれ、後円部の墳丘の廻りを川原石で丁寧に固めているのが間近かで見えた。
The Yamato burial mound group has 16 front and 2 rear burls, and almost all of them are the old burial mounds, and only this Nishiyamazuka burial mound is considered to be built in the first half of the 6th century. Unlike the other burial mounds, the direction of the burial mound also faces north (Imashiro Tsuka mound). It makes sense to dare to create this Yamato tumulus group. It is recorded that the management of the tomb was managed at the same time as the Toshin Emperor Tomb and the Tekko Empress Tomb, near the Toshin Emperor Tomb. Shibata tomb is considered to be the tomb of Empress Shikako, but the construction date does not match at all and there is no candidate that only Nishiyamazuka Kofun can apply. The Emperor Emperor Toll also continues to argue. Why not !! ? ? When I visited, bamboos on the hill were cut down and snapped up to climb on the hill, and it was possible to see that it was close to the ridge of the hill in the back circle carefully with the Kawahara stone.
s
stargazer on Google

6世紀前半に築造されたと見られる全長114メートルの前方後円墳。墳丘は開墾されグチャグチャ。見た目、墳形もよくわからず、君、ナニ墳?(笑)。この辺りの古墳の特徴(削平か果樹園に改変)に悲しいかな慣れてしまいました(T_T)。築造年代より、こちらが第26代継体天皇皇后 手白香皇女の真陵と言う説もあるようです。案内板は北東部、池付近にあります。
A keyhole-shaped tumulus with a total length of 114 meters, which is believed to have been built in the first half of the 6th century. The mound has been cleared and messed up. I don't know how it looks and the shape of the mound, you, Nani mound? (Lol). Sadly, I got used to the characteristics of the tumulus around here (modified to shaving or orchard) (T_T). From the age of construction, there seems to be a theory that this is the true mausoleum of Princess Tashiraka, the 26th Emperor Keitai. The information board is located in the northeast, near the pond.
k
ken sugi on Google

手白香皇女の真陵とされる陵墓です。 古事記によれば近江(滋賀県)、日本書紀によれば越前(福井県)に居たというオホド王、継体天皇と結婚します。正確には政略結婚させられます。 二人の間に出来た子供は欽明天皇で、現皇室の皇祖とされる人物です。 継体は、おそらく自分が王家の血を引いているか?どうか怪しいので、その当時の王家の血を引く手白香皇女と結婚しました。 そうしないと、ヤマト王権の重臣たちが納得しなかったと思われます。 大王即位からヤマトに入るまでに20年近くもかかってます。 継体と違って、王家の血を確実に引いている皇女の陵墓が畑にされているのは、おいたわしい限りです。 宮◯庁は何をやってるのでしょうか?
It is a tomb that is said to be the true tomb of Princess Tashiraka. According to Kojiki, he will marry Omi (Shiga Prefecture), and according to Nihon Shoki, he will marry King Ohodo and Emperor Keitai, who were in Echizen (Fukui Prefecture). To be exact, you can get married. The child born between them is Emperor Kinmei, who is considered to be the ancestor of the current imperial family. Is the successor probably of royal blood? I'm suspicious, so I married Princess Tashiraka, who was the blood of the royal family at that time. Otherwise, it seems that the senior officials of the Yamato kingdom were not convinced. It took nearly 20 years from the throne of the Great King to entering Yamato. Unlike the successor, the tomb of the princess, who surely draws the blood of the royal family, is in the field, as long as it is good. What is the Imperial Household Agency doing?

Write some of your reviews for the company 西山塚古墳

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *