Remains of Edo Castle - Chiyoda City

4.5/5 に基づく 8 レビュー

Contact Remains of Edo Castle

住所 :

1 Chiyoda, Chiyoda City, Tokyo 100-0001, Japan

電話 : 📞 +8
Postal code : 100-0001
カテゴリ:

1 Chiyoda, Chiyoda City, Tokyo 100-0001, Japan
森上智央 on Google

本丸御殿を擁する江戸城、並びに徳川家、江戸幕府の中心。 関東入国後に3つあった曲輪の間にあった空堀を埋めて拡張した。その後、本丸御殿の拡張のために、元和の改修時に北に2段あった出丸の1つを、明暦の大火後に残るもう1つの出丸と二ノ丸の間にあった東照宮を廃して規模を更に拡張している。寛永期に残存していた出丸は的場曲輪として、弓・鉄砲の調練が行なわれていた。 二ノ丸との間にある白鳥濠は嘗ては両者を大きく隔てていたが、拡張に伴いその面積を大きく縮小させている。
The center of Edo Castle, which houses the Honmaru Palace, the Tokugawa family, and the Edo Shogunate. After entering the Kanto region, the empty moat between the three Kuruwa was filled and expanded. After that, for the expansion of the Honmaru palace, one of the two steps of Demaru in the north at the time of the renovation of Genna was abolished, and the Toshogu Shrine between the other Demaru and Ninomaru that remained after the great fire of the Meiji calendar was abolished. It is expanding further. Demaru, who remained in the Kanei period, was trained as a bow and gun as a Matoba Kuruwa. The Shiratori Moat between Ninomaru and Ninomaru used to separate the two from each other, but with the expansion, the area has been greatly reduced.
小林隆 on Google

静かで、木陰で読書していると鳥、虫の声聞こえ涼しい風が吹いてくる。子供達も安心して遊べよ
It's quiet, and when I'm reading in the shade of a tree, I hear birds and insects and a cool breeze blows. Children can play with peace of mind
T
Tetsuo Koike on Google

一般公開の日にたまたま通りがかって入ってみた。 入口に警察がいるけど、簡単な手荷物検査だけで入れる 中は江戸城の立派は石垣があって建物もいつくか保存されてる。 コロナで遠出が出来ないけど都内でも広々のんびり出来る所はまだまだあるな~ 出来れば毎日自由に利用出来るようにしてほしい。
I happened to enter the street on the day of the open house. There is a police station at the entrance, but you can enter with just a simple baggage inspection Inside, there is a stone wall in the magnificent Edo Castle, and some of the buildings are preserved. I can't go out in the corona, but there are still many places in Tokyo where I can relax. If possible, I want you to be able to use it freely every day.
神田橋 on Google

江戸時代260年の平和を築いた徳川将軍家の居城 幕藩体制の中心地 200を越える大名と5000を越える旗本の頂点に立つ徳川十五代の城 広さも天守の高さも日本に比類のない物でした
The residence of the Tokugawa Shogunate who built peace for 260 years in the Edo period The center of the Bakuhan system The castle of the Tokugawa Shogunate, which stands at the top of over 200 daimyo and over 5000 Hatamoto The size and height of the castle tower were unmatched in Japan.
C
Château Mqrgaux on Google

石垣の素晴らしさに感動、番所の建物も物凄く歴史と風情を感じさせます。 我が国を代表する史跡ですね。 本丸後の手前にある芝生も美しく、都会のど真ん中のオアシス的な場所です。 必見の価値アリです。
Impressed by the splendor of the stone wall, the building of Bansho also makes you feel the history and atmosphere. It's a historic site that represents Japan. The lawn in front of the main enclosure is also beautiful, making it an oasis in the middle of the city. A must-see ant.
おやじ少尉 on Google

かつての本丸も見事な自然公園に。 大奥や忠臣蔵等の歴史もこの地にあり。 四季を彩る草木が植えられており、ウォーキングや散歩にも良い場所かと。
The former Honmaru is also a wonderful natural park. The history of Ooku and Tadaomizo is also here. The plants that color the four seasons are planted, making it a good place for walking and walking.
飯野博之 on Google

江戸城は太田道灌が築き、徳川家康が江戸に入ったあとに居城とし、その後に徳川幕府が開かれてからは天下普請の拡張工事が始まりました。 元和8年(1622年)に高さ60メートルの壮大な天守が完成しましたが、明暦3年(1657年)の明暦の大火により天守は焼け落ちてしまいました。江戸城跡各所の石垣には焼かれて黒ずんだ痕が今も生々しく残っています。 その後、天下泰平を迎えたこともあり、戦国時代に櫓として機能した天守はは必要で無駄遣いだと、天守は再建されることなく、現在まで天守台だけが残されています。 現在天守台は皇居東御苑のなかの観光スポットとなり、ベンチが置かれています。北側には武道館の屋根が見えます。南側には広大な本丸のあとが広がります。東側には大手町の超高層ビル群が並び、江戸城跡と近代のシンボルとの対照が面白い場所です。 本丸跡は現在は皇居東御苑の中心地で芝生が植えられて天気の良い日には寝そべる人も少なくありません。時間がゆっくりと流れる場所です。 この広大な敷地にあった本丸御殿はさぞかし巨大な御殿だったのだろうなと思えます。
Edo Castle was built by Dokan Ota, and after Ieyasu Tokugawa entered Edo, it became a residence, and after the Tokugawa Shogunate was opened, the expansion work of Tenka Fukon began. A magnificent castle tower with a height of 60 meters was completed in 1622, but the castle tower was burned down by the great fire of the Meireki in 1657. Burnt and darkened marks still remain vividly on the stone walls of various parts of the Edo Castle Ruins. After that, with the arrival of Taihei Tenka, the castle tower that functioned as a turret during the Warring States period was necessary and wasted, and the castle tower was not rebuilt, and only the castle tower remains until now. Currently, the castle tower has become a tourist attraction in the Imperial Palace East Garden and has benches. You can see the roof of the Budokan on the north side. On the south side, the vast main enclosure is behind. The skyscrapers of Otemachi are lined up on the east side, and it is an interesting place to contrast the ruins of Edo Castle with the symbols of modern times. The remains of Honmaru are now planted in the center of the Imperial Palace East Garden, and many people lie down on sunny days. It is a place where time flows slowly. It seems that the Honmaru palace on this vast site was a huge palace.
J
Jose Yanes on Google

A must do. The spring time is the best time to go. That's when the entire garden is in bloom.

Write some of your reviews for the company Remains of Edo Castle

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *