石尾根城山
4/5
★
に基づく 8 レビュー
Contact 石尾根城山
住所 : | Nippara, Okutama, Tokyo, Nishitama District, 〒198-0211 Tokyo,Japan |
カテゴリ: | |
街 : | Tokyo |
![Nippara, Okutama, Tokyo, Nishitama District, 〒198-0211 Tokyo,Japan](https://gstatic.yellowsite.net/gpictures/900x600/1207/MnxBRjFRaXBOWHo2a1YzTERuMjgtN0EzYlk5NHJOZ25UYTVqYlVqbGV5Unh5b3x5ZWxsb3dwYWdlanAuY29tXzA.jpg)
y
|
yuji kawakami on Google
★ ★ ★ ★ ★ |
N
|
N N on Google
★ ★ ★ ★ ★ |
や
|
やまたおろち on Google
★ ★ ★ ★ ★ 展望はない
There is no prospect
|
清
|
清慎一郎 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 六ツ石山・鷹ノ巣山間の石尾根はカラ沢のアタマから水根山まで細かいアップダウンが続きますが、この区間内各構成ピークには顕著な特徴はなく小粒の行列といった印象です。
この場所の魅力は、ミズナラやブナなど温帯林を構成する代表的な樹種の、大木が多く立ち並ぶ様子を観察できることにあると思います。
訪れるのにお勧め時期は初夏の新緑時期と秋の紅葉時期です。
初夏は林床にトウゴクミツバツツジが咲きそろうタイミングに合うと、春らしいフレッシュな雰囲気が一層引き立ちます。
秋は比較的地味な黄色に色付くブナやミズナラの葉ですが、うまく日の光を透かして見ることができれば見違えるような金色に輝き、それはとてもきれいです。
The stone ridge between Mutsuishiyama and Takanosuyama continues to go up and down from the head of Karasawa to Mt.
I think that the attraction of this place is that you can observe how many large trees are lined up, which are typical tree species that make up temperate forests such as Mizunara and beech.
The recommended time to visit is the season of fresh green in early summer and the season of autumn leaves.
In the early summer, when the time comes when the azalea azaleas are in full bloom on the forest floor, the fresh atmosphere like spring is further enhanced.
In the fall, the beech and oak leaves are relatively somber, but if you can see through the light of day, they will shine in a golden color, which is very beautiful.
|
の
|
のん on Google
★ ★ ★ ★ ★ 山道の脇に山頂標識がありす
通り道にある感じなので見逃しやすいかもしれません
There is a mountaintop sign on the side of the mountain road
It feels like it's on the road, so it might be easy to miss
|
k
|
kunlimruru kuri on Google
★ ★ ★ ★ ★ 鷹ノ巣山登山にいき、下山する際に通った石尾根ルートにある山になります。
なんとか鷹ノ巣山の山頂にも到達し、山頂には新雪が頂上にも積もっており絶景でした。
積雪している稲村岩尾根は想像をはるかに超えた怖いコースとなっていました。
急斜面で辛いより雪でこわい気持ちのほうが勝ってしまい、
あまり急斜面では疲れませんでした。
帰りは石尾根経由して奥多摩駅へ、、
帰りは非常に楽で雪がクッションがわりとなって膝がまったく痛みませんでした。
ただ下山する際のトラバース時は慎重に行かないと滑落リスク大だと感じました。
行程約15キロの登山道でしたが登りの3キロで約1100M昇るのでやはり奥多摩一の急斜面だと感じました
It goes to climb Takanosuzan and becomes a mountain in the stone ridge route that passed when descending.
I managed to reach the mountaintop of Mount Takanosan, and at the top of the mountain there was a new snow on the summit and it was a magnificent view.
Inamura Ray Ridge snowing has become a scary course far beyond imagination.
Snow and scary feelings overcoming on a steep slope won,
I did not get tired on the steep slope.
Return to Okutama station via stone ridge ,,
The return was very easy and the snow cushion became touching and my knee did not hurt at all.
Just when traversing when I descended, I felt the risk of slipping down if I did not go cautiously.
It was a mountain climbing route of about 15 kilometers, but I felt Okutama 1 steep slope as I climbed about 1100 M at 3 km climb
|
市
|
市村寿男 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 鷹ノ巣山から気持ちの良い防火帯の道を過ぎ、ブナやミズナラに囲まれた、静かな1523mのピーク。鷹ノ巣山からΔH=200m以上、水沢山からΔH=100mほど下ったことになる。ここも写真を撮らずに通過してしまった。
A quiet peak of 1523m, surrounded by beech and Mizunara, passing a pleasant firebreak road from Mt. Takanosu. It means that ΔH=200m or more from Takanosuyama and ΔH=100m from Mizusawa. I passed through here without taking a picture.
|
矢
|
矢野英明 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 石尾根にある城山です。
標高は1523mあります。
It is Shiroyama in Ishione.
The altitude is 1523m.
|
Write some of your reviews for the company 石尾根城山
あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます
Nearby places in the field of Hiking area,
Nearby places 石尾根城山