Maizuru Repatriation Memorial Museum - Maizuru

4.1/5 に基づく 8 レビュー

Contact Maizuru Repatriation Memorial Museum

住所 :

1584番地, Taira, Maizuru, Kyoto 625-0133, Japan

電話 : 📞 +87788
Postal code : 625-0133
Webサイト : http://m-hikiage-museum.jp/
カテゴリ:
Description : Letters, uniforms & other exhibits on soldiers returning home from Siberian labor camps after WWII.

1584番地, Taira, Maizuru, Kyoto 625-0133, Japan
K
Kenichiro Fuchi on Google

私のおじいちゃんがシベリアで抑留生活をしていたのは聞いていました。引揚がなければ、父も私も生まれていません。時が経つのも忘れて館内を見て歩きました。語り部の話を偶然 小学校の団体客とぶつかり聞くことに。。ここでしか聞けない貴重な話。当時の抑留者は 今でいう北朝鮮拉致被害者みたく帰国は困難な状況だったと。すんなり帰れたわけでもないことを知りました。あと、私のばあちゃんが歌ってた "岸壁の母" は舞鶴港に夫や息子を待つ母の歌で、まさにこの事を歌っていた歌だったんだと今更ながら知りました。おじいちゃんはシベリアのどこで強制労働をさせられてたのか、、あの広いシベリアのどこ?? 急にシベリア鉄道に乗りたくもなり。。館内の資料で知った「引揚桟橋」にはそのあと行きました。
I heard that my grandpa was living in detention in Siberia. Without repatriation, neither my father nor I was born. I forgot about the passage of time and walked around the hall. I happened to hear the story of the storyteller when I collided with a group guest at an elementary school. .. A valuable story that can only be heard here. The detainees at that time said that it was difficult for them to return to their home countries as if they were victims of the abduction of North Korea. I learned that I didn't go home smoothly. Also, I learned that "Mother of the Quay" that my grandma sang was a song of a mother waiting for her husband and son at Maizuru Port, and that it was exactly the song that was singing this. Where was Grandpa forced to work in Siberia, where in that large Siberia? ?? Suddenly I want to get on the Trans-Siberian Railway. .. After that, I went to the "withdrawal pier" that I learned from the materials in the museum.
ゆりたん on Google

年に数回護衛艦を見に舞鶴に行くのですが、 引揚記念館は初めて来ました。 施設は広くはないですが見るべきところが多く、意外と時間が経っておりました。 実際の抑留体験を伝えてくださる三波春夫さんなどの映像はとても貴重だと思います。 なので、小さなモニターとイヤホンではなく、 もっと一度にたくさんの人が見られたらいいですね。
I go to Maizuru several times a year to see the escort ship. The withdrawal memorial hall has come for the first time. The facility is not large, but there are many things to see, and it has been a long time. I think that the images of Haruo Minami and others who convey the actual detention experience are very valuable. So it ’s not a small monitor and earphones, I hope more people can be seen at once.
流離旅人 on Google

赤れんが博物館から車で向かい立ち寄りました。 シベリア抑留や引き揚げの歴史の資料が展示されており、平和について考える良い機会になりました。
n
nob kato on Google

私は昭和31年生まれ。終戦後たったの11年後ですが戦争は全く知りません。シベリアで抑留された人は終戦後すぐに帰れたわけではなく昭和33年が最後だそうです。戦争を全く知らない私が生まれた2年後まで引揚げは行われていたわけです。 その頃「岸壁の母」という歌があり、そのモデルとなった端野いせさんは舞鶴に引揚げ船が入るという知らせがあるたびに住いの東京から息子を迎えに来たそうです。結局会えないまま亡くなってしまったそうですが、息子は現地で結婚して生きていたという情報もあったそうです。 ここにある資料はユネスコ記憶世界遺産として登録されているものや抑留時の生活の様子などがありますが、見ただけではわからないことが多く「語りの会」の語り部の方の話を聞くことでわかります。ただ、この日話をしてくれた語りの会の女性の方はどう見ても70歳前ぐらい。実際に経験してる人じゃない。どうしてそんなに知ってるのか聞いたら「毎週くらい講習で勉強してる」そうです。それくらい何聞いても答えてくれます。今の日本に生きているのがどれだけ幸せなことなのかを教えてくれます。行ったら必ず語り部の方の話を聞くのが良いです。この記念館のすぐ近くに引揚げに使われた桟橋が再現されています。
I was born in 1956. Only 11 years after the end of the war, I don't know the war at all. Those who were detained in Siberia did not return immediately after the end of the war, and it seems that 1958 was the last. The withdrawal was done until two years after I was born, who knew nothing about the war. Around that time, there was a song called "Mother of the Quay," and Ise Hatano, who became the model, came to pick up her son from Tokyo, where she lived, every time there was news that a salvage ship would enter Maizuru. It seems that he died without being able to meet him in the end, but there was information that his son was married and alive there. The materials here include those registered as UNESCO Memory of the World Heritage and the state of life at the time of detention, but there are many things that can not be understood just by looking at them, by listening to the storyteller of the "Narrative Society". I understand. However, the female of the narrative group who talked about this day was about 70 years old by all means. I'm not the one who actually experienced it. When I asked him why he knew so much, he said, "I study every week." No matter how many you ask, they will answer. It will tell you how happy it is to live in Japan today. Whenever you go, it's best to listen to the storyteller. The pier used for repatriation is reproduced in the immediate vicinity of this memorial hall.
k
kou sora on Google

五老スカイタワーの中に記念館のポスターが貼ってあり訪れました。 学生さんは学生証があれば割引があります。 展示品が沢山あって見やすいと思います。 シベリアに抑留された兵士がどんな生活をしていたかなども、よく分かる様になってるし部屋の再現はリアルで少し怖くなりました。 子供達が見学するのにとても良いと思います。 語り部の方もおられ丁寧に説明もして貰えるので詳しく知りたい方にはもってこいだと思います。 駐車場も広く設備も綺麗です。 施設内に小さなレストランのようなものがありましが、これはなかなかのコスパでしたねー…外で食べる方が無難かと(笑) でも全体的にはとても満足のいく記念館でした。
I visited the Goro Sky Tower with a poster of the memorial hall. Students can get a discount if they have a student ID card. I think it's easy to see because there are many exhibits. The reproduction of the room is real and a little scary, as I can understand what kind of life the soldiers detained in Siberia lived. I think it's very good for children to visit. There is also a storyteller who can explain it carefully, so I think it is perfect for those who want to know more. The parking lot is large and the facilities are clean. There was something like a small restaurant inside the facility, but this was quite a cospa ... I thought it would be safer to eat outside (laughs). But overall, it was a very satisfying memorial hall.
a
alonzo 22 on Google

Good site seeing place ???
N
Nevin Thompson on Google

Compelling story, but absolutely no mention of why there were so many Japanese soldiers overseas, taking part in a criminal war.
J
Johannes Nicolaus Wibisana on Google

Nice museum with information on Japanese repatriation after the WW2

Write some of your reviews for the company Maizuru Repatriation Memorial Museum

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *