Igenoyama Tumulus - Nagaokakyo

4/5 に基づく 8 レビュー

Contact Igenoyama Tumulus

住所 :

30 Shoryuji, Nagaokakyo, Kyoto 617-0836, Japan

Postal code : 617-0836
Webサイト : http://nagaokakyo-maibun.or.jp/igenoyama.html
カテゴリ:

30 Shoryuji, Nagaokakyo, Kyoto 617-0836, Japan
岡ちゃん on Google

地域最大の古墳。また、多量の鉄製武器が出土した例は京都府内にはなく、全国的に見ても非常に珍しく貴重である
The largest burial mound in the area. In addition, there are no examples of excavation of a large amount of iron weapons in Kyoto prefecture, which is extremely rare and valuable even if viewed nationwide.
まっちゃん on Google

乙訓地域で埴輪が埋葬された様子が再現されているのはここだけでは?遊具はないものの子供と遊ぶにはいい感じ。バットやゴルフクラブの使用は禁止されているが、キャッチボールは大丈夫みたい。 古墳の最上部まで上がると見晴らし良く、明智光秀が陣を敷いたのはこことの説も説得力あるような。 前方部に一般のお墓があり、なんとも不思議な雰囲気。
Is it only here that the appearance of Minowa being buried in the area of ​​Chokuni is reproduced? There is no play equipment but it feels good to play with children. The use of bats and golf clubs is prohibited, but catch ball seems to be okay. It looks good when going up to the top of the tomb, and it is convincing that the theory that Akechi Mikohide is in a position is here. There is a general tomb in the front, and it has a very strange atmosphere.
H
Hitoshi Konaka on Google

勝龍寺城から歩いて10分程度で到着する、比較的小規模な前方後円墳です。天王山の戦いの際、明智光秀が本陣を置いたといわれています。実際、古墳から天王山を望むことができます。 今は周囲を含めて公園としてとてもキレイに整備されています。私たちが訪れた時も、小さな子供を連れたお母さんたちや、子供とキャッチボールをしているお父さんたちがいました。 世界遺産に登録されたような古墳とは少しイメージや規模が異なりますが、それでもこの付近では最大級の古墳であり、40年ほど前には太刀や剣などが大量に出土したようで、それをきっかけに整備が始まったとのことでした。 なお、後円部の頂上付近は一般の墓地になっています。
A relatively small keyhole-shaped tumulus that arrives in about 10 minutes on foot from Shoryuji Temple. It is said that Mitsuhide Akechi set up his main team during the battle of Tennozan. In fact, you can see Mt. Tenno from the tumulus. Now it is very beautifully maintained as a park including its surroundings. When we visited, there were mothers with small children and dads playing catch-balls with the children. Although the image and scale are slightly different from the tumuli registered as a World Heritage Site, they are still the largest tombs in this area, and a large number of swords and swords were excavated about 40 years ago. It was said that the maintenance had started. The area near the top of the rear circle is a general graveyard.
芹生容一 on Google

今城塚古墳を小ぶりにしたような、きれいに整備さ れた公園です。びっくりしたことが二つ。一つは段 丘の地面の部分にコンクリートが打ってあった事。 法面の部分は土に草が生えていて遠目では分かりま せんでした。もう一つは古墳上段の半分に普通にお 墓が立っていた事。つまり一般的な墓地なのです。 古墳けっこう見てきましたがこんなの初めてです。 勝竜寺公園のすぐ近くなのでセットで見に来ると良 いです。道がわかりづらいので注意です。
The castle is now in good condition, as if it were a small sized burial mound. It is a park. Two things surprised me. One is a step There was concrete on the ground on the hill. The part of the slope is grassy in the soil and can not be seen from a distance Could not. The other one is usually in the upper half of the tomb The grave stood. In other words, it is a general cemetery. I've seen a lot of old burial mounds, but this is the first time. It's very close to Shoryuji Park I am. Be careful because the road is difficult to understand.
西
西島三郎 on Google

河向こうには勝竜寺城も有り歴史感あふれるエリアです。駐車場やトイレも無いようですが、それでも わざわざ脚を運ぶ価値はあるもので、綺麗に整備された前方後円墳は、隣接する学童の格好の遊び場になっていて 開放感ある公園内は活気ある子供達の歓声が溢れていました。
Beyond the river is Katsuryuji Castle and is an area full of history. There seems to be no parking lot or toilet, but it is still worth the trouble to carry the legs. The well-prepared front and rear cypress is a playground for neighboring school children, and the park with a feeling of opening is lively There was a cheer of children.
しろうさぎ on Google

そこそこの広さのある古墳跡。公園として整備されており、休日は子供たちが遊ぶ姿が見られます。休憩できる場所が整備されており、その近くに駐輪は可能。 駐車スペースはありません。
The ruins of an old burial mound with a decent size. It is maintained as a park, and children can be seen playing on holidays. There is a place where you can take a break, and you can park your bicycle near it. There is no parking space.
M
Masaya Inoue on Google

山崎の戦い際に明智光秀の本陣が置かれた御坊塚というのが以前は境野1号墳(サントリービール京都工場東側)と比定されていましたが、近年はこの恵解山古墳がその御坊塚に比定されています。 現地に立ってみるとなるほど、戦場全体をよく見渡せますし、もし仮に戦況が不利になったとしても明智方の勝竜寺城はこのすぐ近くなので、最悪の場合逃げ込むことも可能。 (実際そうなったわけですが…) 「山崎宿のはずれで両軍円明寺川(現小泉川)を挟んで睨みあって〜」とのことなので現在古戦場跡の石碑のある天王山夢ほたる公園が激戦地だそうですが、あの辺りから境野1号墳は思った以上に目と鼻の先ですので、もし仮に戦線が崩れてしまえば勝竜寺城にたどり着く前に包囲殲滅されてしまう可能性もある。 そう考えると恵解山古墳が本陣としては妥当であるかな、と現地に立ってみて思いました。 (とはいえ境野1号墳も他の明智方武将の陣地として利用されたかもしれませんが) 古墳公園としては当時の状態を復元してくれているすごくキレイな公園です。 惜しむらくは後円部が墓地として利用され、肝心の石室も完全に破壊されて現存していないことですかね^^;
The Gobozuka, where the headquarters of Mitsuhide Akechi was placed during the Battle of Yamazaki, was previously identified as the Sakaino No. 1 Mound (east side of Suntory Brewery Kyoto Factory), but in recent years this Igenoyama Tumulus has been designated as the Gobo. It is set in the mound. The more you stand in the field, the better you can see the entire battlefield, and even if the battle situation becomes unfavorable, Shoryuji Castle in Akechi is near here, so in the worst case you can escape. (Actually that happened ...) It is said that "they are glaring at each other across the Enmeiji River (currently Koizumi River) on the outskirts of Yamazaki-juku", so it seems that Tennozan Yumehotaru Park, where the stone monument of the old battlefield remains, is a fierce battlefield. Mound No. 1 of Sakaino is more than I expected, so if the front line collapses, it may be siege and annihilated before reaching Shoryuji Castle. With that in mind, I thought that the Igenoyama Tumulus would be appropriate for the main team. (However, Sakaino No. 1 Mound may have been used as a base for other Akechikata warlords.) As an old burial mound park, it is a very beautiful park that has restored the state at that time. Unfortunately, the rear circle was used as a graveyard, and the essential stone chamber was completely destroyed, so it doesn't exist ^^;
朱竹すずめ on Google

推定で全長約180mと乙訓地域で最大の前方後円墳です。大王の古墳が奈良から大阪へ移った5世紀前半の古墳でヤマト王権の生命線に当たる重要な場所ですので有力な首長が埋葬されていたのでしょう。戦国時代には山崎の合戦で三成の本陣が置かれたり、江戸時代には墓地だったりと古墳の主が埋葬された石室は失われていますが前方部からは多数の鉄製武器類の副葬品が出土していて埴輪などと共に長岡京市埋蔵文化財センターで一部が見ることが出来きました。現在は発掘調査から古墳らしい形に復元され遺跡公園となっていますが後円墳部のお墓は残っており公園とは垣根で区分され行き来は出来ません。
It is estimated to be about 180m long and is the largest keyhole-shaped tumulus in the Otokuni area. The burial mound of the Great King moved from Nara to Osaka in the first half of the 5th century, and it is an important place that hits the lifeline of the Yamato royal authority, so a powerful chief may have been buried. In the Warring States period, the main camp of Mitsunari was placed in the Battle of Yamazaki, and in the Edo period, the stone chamber where the lord of the tumulus was buried has been lost, but there are many burial goods of iron weapons from the front part. It was excavated and a part of it could be seen at the Nagaoka Kyo City Buried Cultural Property Center along with Haniwa. Currently, it has been restored to the shape of an old burial mound from excavation and has become an archaeological park, but the grave of the keyhole-shaped tumulus remains and it is separated from the park by a fence and cannot be visited.

Write some of your reviews for the company Igenoyama Tumulus

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *