ムーセ旧居(朝来市旧神子畑鉱山事務舎)
4.1/5
★
に基づく 8 レビュー
Contact ムーセ旧居(朝来市旧神子畑鉱山事務舎)
住所 : | Sano, Asago, 〒679-3453 Hyogo,Japan |
電話 : | 📞 +8798 |
Webサイト : | http://mikobata.com/ |
カテゴリ: |
歴史的建造物
,
|
街 : | Hyogo |
N
|
Nobu Oga on Google
★ ★ ★ ★ ★ |
ぱ
|
ぱっきゃまら on Google
★ ★ ★ ★ ★ |
お
|
おあ on Google
★ ★ ★ ★ ★ ビデオ放映、鉱山の資料が展示してあります。
Video broadcasts and mine materials are on display.
|
m
|
m on Google
★ ★ ★ ★ ★ 綺麗な洋風建築です。閉まる時間早めです。
It is a beautiful Western-style architecture. The closing time is early.
|
0
|
009 2222 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 独特の建造物。見ごたえ有ります。
A unique building. It's worth seeing.
|
お
|
おさる on Google
★ ★ ★ ★ ★ 駐車場あります。
トイレあります。
無料で資料など確認できます。
There's a parking lot.
There is a toilet.
You can check materials etc. for free.
|
山
|
山下壮士 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 遥か遠い異国から鉱山技師として、明治の時代に、どうやってこんな山奥まで来たのか。外国人優先時代の交通には、どんな便利があったのか...どれほどの対価を払ったのか... 何って思うだけでも「白い館」の想像が膨らむ(^^:)
How did you come to such a deep mountain in the Meiji era as a mining engineer from a foreign country far away? What kind of convenience was there for transportation in the era of prioritizing foreigners ... How much did you pay for it ... Just thinking about it expands the imagination of "White House" (^^ :)
|
c
|
carpenter k.k. on Google
★ ★ ★ ★ ★ 神子畑鉱山の歴史や当時の選別作業の説明・施設の模型展示、オリジナルグッズの販売コーナーがあります。
【以下説明】
ムーセ旧居は、明治4年12月ごろから翌年以降にかけて生野鉱山に建設されたであろう五棟の外国人宿舎のひとつであり、そのうちの一番館(二階建て)と二番館(平屋建て)は、生野鉱山から少し離れた白口にあったものである。後に神子畑に移築されたのが二番館であり、現在のムーセ旧居である。
鉱山開発に携わったフランス人技師たちのうち、ムーセやコワニエたち幹部妻帯者の居住宿舎として使用されていたとのことである。
神子畑鉱山の開発にともない、明治21年にこの地に移設され、事務舎、診療所として利用され、これまで、ムーセ旧居の名称で親しまれてきた。平成4年に県指定重要有形文化財(建築物)の登録を受けた。
その後、建物の老朽化が進み、また国道429号バイパス計画により、県補助を受け当初位置より北西側に移築復元したものである。
コロニアルスタイル(植民地様式)と呼ばれる特徴を持ち、七間四方の四周には、ベランダをめぐらし、外壁の四隅には石を積み上げたように見せるコーナー・ストーンの技法が使われている。
今回の修復では、神子畑に移設後のスタイルに復元したが、付属の管理棟は、生野鉱山時代の写真を元に復元整備をしたものである。
暖炉が発見された炉石を元に、3箇所を復元したが、暖炉飾りには明治時代後半の神戸の異人館の形状を参考にして復元整備をしたところである。
設計者は、明治政府が招聘したお雇い外国人技師のJ・レスカスであったという記録も残っており、明治初年の建築文化を知る上で貴重な遺産となっている。
なお、建築年度は、明治5年頃とされているが、コワニエの来日、生野鉱山入りが慶応4年、ムーセの生野鉱山入りが明治4年12月であり、生野町の西福寺、金蔵寺に入居し生活をしていたが、より快適な生活を保障する必要から、明治5年以後の比較的早い時期に建築されたものと思われる。また、屋根瓦に菊花のご紋章があり、明治22年から7年間、宮内省財産(御料局生野支庁)となったことの名残でもある。いずれにしても、明治初年の建物であり、神戸の異人館等と比較しても、より早い時期に建てられたものであり、その意味からも貴重な建物といえる。
There is an explanation of the history of the Kamikohata mine, sorting work at that time, a model display of the facility, and a sales corner for original goods.
[Explanation below]
The former residence of Muse is one of the five foreigner's residences that would have been built at the Ikuno Mine from around December 1884 to the following year, of which the first building (two-story) and the second building (one-story) are. It was located in Shiraguchi, a little away from the Ikuno Mine. The second building was later relocated to Kamikohata, and is the current former residence of Muse.
Among the French engineers involved in the mine development, it was used as a residence for the executive wives of Muse and Coignier.
With the development of the Kamikohata mine, it was relocated to this area in 1891 and used as an office building and clinic. Until now, it has been known as the former residence of Muse. In 1992, it was registered as an important tangible cultural property (building) designated by the prefecture.
After that, the building became obsolete, and it was relocated and restored to the northwest side from the original position with the assistance of the prefecture by the national highway No. 429 bypass plan.
It has a characteristic called colonial style, and the technique of corner stones is used, which looks like a pile of stones at the four corners of the outer wall, with a veranda on the four laps of the seven sides.
In this restoration, it was restored to the style after it was relocated to Kamikohata, but the attached administration building was restored and maintained based on the photographs taken during the Ikuno Mine era.
Three places were restored based on the hearthstone where the fireplace was discovered, but the fireplace decoration has just been restored and maintained with reference to the shape of the Ijinkan in Kobe in the latter half of the Meiji era.
There is also a record that the designer was J. Rescus, a hired foreign engineer invited by the Meiji government, which is a valuable heritage for learning about the architectural culture of the first year of the Meiji era.
The construction year is said to be around the 5th year of the Meiji era, but Kowanie came to Japan, entered the Ikuno mine in 4th year of Keio, and Muse entered the Ikuno mine in December 1884. Although he lived there, it seems that it was built relatively early after the 5th year of the Meiji era because it was necessary to guarantee a more comfortable life. In addition, there is a chrysanthemum flower emblem on the roof tile, which is a remnant of the fact that it became a property of the Imperial Household Ministry (Ikuno branch office of the Imperial Household Bureau) for 7 years from 1902. In any case, it is a building in the first year of the Meiji era, and it was built earlier than the Ijinkan in Kobe, and it can be said that it is a valuable building in that sense as well.
|
Write some of your reviews for the company ムーセ旧居(朝来市旧神子畑鉱山事務舎)
あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます
Nearby places in the field of 歴史的建造物,
Nearby places ムーセ旧居(朝来市旧神子畑鉱山事務舎)