植木屋本舗 - Saidaiji Kitamachi

4.2/5 に基づく 8 レビュー

Contact 植木屋本舗

住所 :

Saidaiji Kitamachi, 〒631-0817 Nara,Japan

電話 : 📞 +8898
Postal code : 631-0817
Webサイト : http://www.niwaya123.com/
カテゴリ:
街 : Nara

Saidaiji Kitamachi, 〒631-0817 Nara,Japan
T
Takanobu Kaido on Google

忙しい時期に、枝葉回収を快くしてくださいました。
During the busy season, he was happy to collect the branches and leaves.
a
ataru moroboshi on Google

急なお願いにも関わらず快く引き受けていただき大変助かりました。 対応もとても親切丁寧で大満足です!
Despite the urgent request, I was very pleased to accept the request. The response is very kind and polite and I am very satisfied!
平井知子 on Google

いつも丁寧にして頂き嬉しく思っています。 ご対応も早くて有難いです。 何年もお願いしていますが、いつも大満足です。 これからも引き続きよろしくお願いいたします。
I am always happy to be polite. We appreciate your quick response. I've been asking for years, but I'm always very happy. Thank you for your continued support.
J
JR東西線 on Google

毎年、剪定と草刈り、除草剤散布を1年間木津川市の自宅の庭をきれいにしてもらっています。また、よろしくお願いします。ありがとうございました。
Every year, we prun, mow, and spray herbicides to clean our garden in Kizugawa City for a year. Also thank you. Thank you very much.
建築評価 on Google

kozyさんの評価に返信している通り(私が口コミを入れて以降、2018.5/24現在、返信内容を削っています。姑息ですね。最初は 相談されましたかの後にローカルポイント欲しさか?という様な文言が入ってました)、ここのオーナーは ぐちぐちネチネチ、姑息で不快です。 グーグル様、オーナーの都合の良い削除依頼に対応しないで下さい。 芝造園建設にて返信頂いてますが オーナーの名刺を植木屋本舗、芝造園建設と2枚頂いてます。 なので2社について同様の評価をしています。 技術面について評価する事もあれば、オーナーの性分について評価する事もあり、今回は後者での評価です。 いかなる評価も真摯に受け取るという事なので、尚更削除しないで頂きたいですね。 オーナーからネチネチした返信を頂いてますが 後は閲覧者様が判断されれば良い事だと思います。
As replied to kozy's evaluation (Since I put a review, as of May 24, 2018, I am scraping the reply contents. It's a sigh. At first, I asked if I wanted local points after being consulted. The text here was included), the owner here It's sore and uncomfortable. Google, please do not respond to the owner's convenient removal request. I received a reply from Shiba Landscaping Construction I have two business cards of the owner, Uekiya Honpo and Shiba Landscaping Construction. Therefore, the same evaluation is made for the two companies. In some cases, we will evaluate the technical aspects and in other cases, we will evaluate the owner's nature, so this time we will evaluate the latter. I'm seriously accepting any kind of evaluation, so please do not delete it. I got a grunt reply from the owner After that, I think it's good if the viewer is judged.
w
wakamo may on Google

お忙しい中、現場から戻り対応して頂きありがとうございました。今回、石をお譲り頂きにあがったのですが、伐採のご相談にものって頂き、現場をよくご存知でさすがプロだなとおもいました。 代表のとのお話の、現地の石を使って積み、崩れれば、積み直す。土留めや壁はセメントで固めるという固定概念がありましたが、目から鱗でした。
Thank you for returning from the site and responding while you are busy. This time, I asked him to hand over the stone, but he consulted with me about logging, and I thought he was a professional because he knew the site well. The stones from the local area, which I talked with the representative, are used for stacking, and if they collapse, they are reloaded. There was a fixed concept that earth retaining and walls were cemented, but it was a scale from the eyes.
河北一朗 on Google

2年前に依頼して今回は2回目の剪定をお願いしました。 イメージを伝えて、アドバイス頂きながら実施していただけました。 樹木について熟知されておられ、「依頼者=お客さまの依頼通りにするのでなく、その樹木に合わせた時期に剪定するように心掛けています」とおっしゃっていたのが印象的でした。 本業が造園屋さんなので、庭全体のことも相談できます。 芝造園建設のHPを見ると、代表の小嶋さんは、 ドライストーンウォーリング(英国式石積)の レベル3の資格をお持ちです。個人的に興味を持ちました。 その小嶋さん、メールの返信も早く、スピーディでプロの仕事師という感じで気持ちいい対応でした。三代目さんでしっかりプロとして会社を継がれているところもいいですね。 また、お願いしようと思います。
I asked for it two years ago and asked for the second pruning this time. We were able to convey the image and receive advice and implement it. It was impressive that he was very familiar with trees and said, “I try not to do what the client = requests the customer, but to prun at the time that suits the tree.” Since my main business is a landscape gardener, I can consult about the entire garden. Looking at the website of Shiba Landscaping Construction, Mr. Kojima, the representative, Dry Stone Walling (English Masonry) You have Level 3 qualifications. Personally interested. Mr. Kojima responded to the email quickly, and he felt like a speedy and professional worker, which was a pleasant response. It's also nice that the third generation has a solid professional succession to the company. Also, I would like to ask.
K
Keisuke Nomura on Google

庭木が大きくなりすぎ,さらに枯れこんできているので伐採・伐根をお願いしました. まず他社さんにも並行して見積りをお願いしました.そのときの対応が早く,また見積もどんぶりでなく明細を出してくださいました.その明細の正しさは素人には判断できませんが,その姿勢に信用を感じました. 最終的に根元に電気・排水関係があったので,伐根はしない方がよいとのアドバイスで伐採だけお願いしました. 作業に来られた若い方は植物に愛情を感じるような言葉遣いで,仕事をされる取組姿勢の良さを感じました.
The garden trees have grown too large and are dying, so I asked them to cut down and root. First of all, we asked other companies for quotations in parallel. The response at that time was quick, and he gave me the details instead of the estimate. The correctness of the statement cannot be judged by an amateur, but I felt credibility in that attitude. In the end, there was electricity and drainage related to the roots, so I asked only for logging with the advice that it is better not to cut roots. The young people who came to work felt the good attitude of working with the words that made them feel affection for plants.

Write some of your reviews for the company 植木屋本舗

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *