Otorizuka Kofun - Fujiidera
3.6/5
★
に基づく 8 レビュー
Contact Otorizuka Kofun
住所 : | 2 Chome-4-58 Komuro, Fujiidera, Osaka 583-0013, Japan |
Postal code : | 583-0013 |
カテゴリ: |
歴史的建造物
,
|
姫
|
姫新Kishin on Google
★ ★ ★ ★ ★ 応神天皇陵すぐ近くにある前方後円墳がこの大鳥塚古墳で古市古墳群に属し、国の史跡にも指定されています。きれいな形をしているので、前方後円墳だと言うことが見てすぐにわかりました。なお、古墳内部には入ることができます。
The front posterior circle near the Emperor Ojin is a part of the Otorizuka burial mound, which belongs to the Furuichi burial mounds, and is designated as a national historic site. Because it has a beautiful shape, I immediately found out that it was a circle after the front. In addition, you can enter the burial mound.
|
y
|
yunocky on Google
★ ★ ★ ★ ★ 登れる古墳の一つ。東側にある古墳の紹介の看板の横から遊歩道のような道が申し訳程度には続いており、古墳上部に登ることができます。全体的に木が生い茂っていることもありそんなに眺めが良いわけではありませんが、登ってみると全体の形もよく分かります。
One of the tombs that you can climb. A path like the promenade continues from the side of the tomb of the tomb on the east side, and you can climb to the top of the tomb. There are trees and trees on the whole, so the view is not so good, but when you climb up you can see the whole shape well.
|
Y
|
Yoshikatsu Okuno on Google
★ ★ ★ ★ ★ 好きな古墳のひとつ。
築造は5世紀前期〜中期頃という。
被葬者は不明だが、前方後円墳の形からして多分ヤマト政権の中枢にいた人だろう。
墳丘は古室山古墳と同じく開放されており、非常に感じよし。
One of my favorite burial mounds.
Construction is said to be in the early 5th to mid 5th century.
The burial person is unknown, but probably because of the shape of the tumulus, it was probably at the center of the Yamato administration.
The mound is open as well as the Komuroyama mound, and it feels very good.
|
足
|
足立賢治 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 大鳥塚古墳は、墳丘の長さが110mの前方後円墳です。古市古墳群の中では中形で、前方部は南を向いています。墳丘はほぼ全域がクヌギの林になっていて、足を踏み入れると夏でもひんやりとした感じを受けます。
造られた5世紀前葉当時、墳丘の斜面には石が葺かれ、平坦面には円筒埴輪が並んでいました。人を葬った施設の構造は分かっていません。しかし、変形獣形鏡と位至三公鏡と呼ばれる二面の鏡や、鉄製の剣・刀・矛・矢じりが掘り出されたと伝えられています。
The Otorizuka Tumulus is a front mound with a 110 m long mound. It is a medium size in the Furuichi Kofun group, and the front part faces south. Almost the entire area of the mound is a forest of kunugi, and when you step into it, you will feel cool even in the summer.
When the leaves were built in the 5th century, stones were roofed on the slopes of the mounds, and cylindrical haniwa were lined up on the flat surface. The structure of the facility that buried the person is unknown. However, it is said that two-sided mirrors called the deformed beast mirror and the Ichizo Sanko Mirror, and iron swords, swords, swords, and arrowheads were dug out.
|
k
|
kurashi yamaneno on Google
★ ★ ★ ★ ★ 古室山古墳同様、応神天皇陵と応神天皇皇后仲津姫陵に挟まれた位置にある墳丘長110mの前方後円墳。ぐるりと柵に囲まれているが、案内板のある東南側は柵が切れていて内部に入ることができる。
Similar to the Komuroyama Burial Mound, the 110m long tumulus is located between the Tomb of Emperor Ojin and the Emperor Nakatsu of Emperor Ojin. Although it is surrounded by fences, the fence is cut off on the southeast side where the information board is located, so you can enter inside.
|
s
|
stargazer on Google
★ ★ ★ ★ ★ 5世紀前葉に築造されたと見られる現在は理没保存されている周壕(空濠)を持った墳丘長110メートルの前方後円墳です。後円部西側が削平されているようです。墳丘の斜面には石が葺かれており、平坦部には円筒埴輪か並んでいたようです。こちらの古墳は墳丘に立入り可能ですので、散策しましたが、さほど大きくない石がゴロゴロと転がっていました。後円部墳頂部に陥没跡があり、盗掘を受けているようです。古室山古墳散策後に伺い、なぜか物足りなさ(高さ?)を感じてしまいました。
It is a keyhole-shaped tumulus with a mound length of 110 meters, which is believed to have been built in the 5th century ago and has a moat (empty moat) that is currently preserved. It seems that the west side of the rear circle has been flattened. Stones were laid on the slopes of the mound, and it seems that cylindrical haniwa were lined up on the flat part. This burial mound is accessible to the burial mound, so I took a walk, but a not-so-large stone was rolling around. There is a depression mark at the top of the rear circle burial mound, and it seems that it has been robbed. After walking around the Komuroyama Kofun, I felt unsatisfactory (height?) For some reason.
|
雲
|
雲外蒼天123 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 後円部の北西角が少し削られています。前方後円墳の形がよく分かります。
The northwest corner of the rear circle has been slightly removed. You can clearly see the shape of the front and back burial mounds.
|
P
|
PONTE PONTA on Google
★ ★ ★ ★ ★ 墳丘長110mの前方後円墳、築造時期は世紀前半と推定。
古墳の中まで入れます。
大鳥塚古墳を含め、北から、仲姫命陵古墳、小室山古墳、大鳥塚古墳、応神天皇陵と隙間なく続く古墳群はすべて4世紀末から5世紀前半に造られた古墳です。まさに古墳時代絶頂期を彷彿させる眺めです。
大鳥塚古墳はその中にあって小ぶりな印象を受けますが、それでも墳丘長は100mを超えます。墳丘へ登ることができる貴重な古墳です。
ちなみに西名阪下の赤面山古墳は大鳥塚古墳の陪塚のようです。
It is estimated that the burial mound has a length of 110m and is built in the first half of the century.
You can even put it inside the tumulus.
From the north, including the Otorizuka Kofun, the Nakahime Meiryo Kofun, Komuroyama Kofun, Otorizuka Kofun, and Ojin Emperor Tomb are all built from the end of the 4th century to the first half of the 5th century. It is a view reminiscent of the peak of the Kofun period.
The Otorizuka Kofun is inside and gives a small impression, but the length of the burial mound still exceeds 100m. It is a valuable old burial mound that allows you to climb the burial mound.
By the way, the blushing mountain burial mound in Nishina Sakashita is like the Otorizuka burial mound.
|
Write some of your reviews for the company Otorizuka Kofun
あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます
Nearby places in the field of 歴史的建造物,
Nearby places Otorizuka Kofun