盃井戸
3.2/5
★
に基づく 6 レビュー
Contact 盃井戸
住所 : | Daitsujiyama, Nagashino, Shinshiro, 〒441-1634 Aichi,Japan |
Webサイト : | https://www.okuminavi.jp/search/detail.php%3Fid%3D634 |
カテゴリ: |
歴史的建造物
,
|
街 : | 区画 Aichi |
m
|
mimy245 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 大通寺の裏側にあります。
It is behind Odori-ji Temple.
|
A
|
Akkey IIDA on Google
★ ★ ★ ★ ★ 長篠の戦い、その前夜に武田軍の馬場や山県ら諸将がこの井戸の清水で別れの水盃を交わしたと言われています。
It is said that on the eve of the Battle of Nagamine, Takeda's Baba and Yamaken et al. Exchanged goodbye in the well of Shimizu.
|
大
|
大越雄彌 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 信長到着の報を受けた武田陣営では直ちに軍議が開かれた。信玄時代からの重鎮たち、特に後代に武田四名臣といわれる山県昌景、馬場信春、内藤昌秀らは信長自らの出陣を知って撤退を進言したと言われているが、勝頼は決戦を行うことを決定する。そして長篠城の牽制に3,000ほどを置き、残り12,000を設楽原に向けた。これに対し、信玄以来の古くからの重臣たちは敗戦を予感し、死を覚悟して一同集まり酒(水盃)を飲んで決別した。
The Takeda camp, which was notified of the arrival of Nobunaga, immediately convened an army. It is said that heavyweights from the Shingen era, especially Masakage in Yamagata, Nobuharu Baba, and Masahide Naito, who were known to be the four members of Takeda in the later generations, advised Nobunaga to join himself, but suggested that he withdraw, but Katsuyori will play a decisive battle Decide that. He placed about 3,000 in Nagashinojo's check and left the remaining 12,000 to Shitara. On the other hand, the old ministers since Shingen forewarned the defeat, and all of them gathered to drink and drink with a cup of water.
|
森
|
森昭二 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 設楽原の戦いの前夜に明日の戦いの敗北を予感した馬場信房(信春)、内藤昌豊、山県昌景、土屋昌次らが集まって、今生の別れにここで水杯を交わしたという話が江戸時代の軍記物に見えるそうですが、指揮官クラスの武将がそんなことをしたら、兵は動揺して満足に戦わなくなってしまうので、これは彼らが戦死したことから逆算して作られた後世のフィクションだろうと思われます。
地元の関係者やこの話を信じている方々には申し訳ありませんが。でも確かにそういうことを想像したくなるような泉ではありますね。
On the eve of the Battle of Mikatagahara, Baba Nobuharu (Nobuharu), Masatoyo Naito, Masakage Yamagata, Masatsugu Tsuchiya and others who foresaw the defeat of tomorrow's battle gathered and exchanged a water cup here to say goodbye to this life. It seems to be a military record of the Edo period, but if a commander-class military commander does such a thing, the soldiers will be upset and will not fight satisfactorily, so this is a posterity made by counting back from the fact that they died in the war. It seems to be a fiction of.
I'm sorry to the local people and those who believe in this story. But it's certainly a fountain that makes you want to imagine that kind of thing.
|
y
|
ymk 883 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 長篠設楽原合戦の史跡のひとつです。武田方の軍議の結果、敗戦討死を覚悟した重臣四将がこの井戸の水で別れの盃をかわしたとか。悲壮な伝説に思いを馳せる場所です。
It is one of the historical sites of the Nagashino Shitaragahara Battle. As a result of Takeda's military debate, the four generals, who were prepared to be defeated in the war, evaded the farewell cup with the water in this well. It's a place where you can think of a tragic legend.
|
b
|
bear Blue on Google
★ ★ ★ ★ ★ ひっそりとした寂しい場所でした。
お寺の横を裏手に廻っていくとすぐにあります。信玄と幾多の戦場を駆けた名将達が討死を確信しながら無念の臍を噛んだ場所。
It was a quiet and lonely place.
You will find it as soon as you go around the side of the temple. A place where Shingen and the famous generals who ran on many battlefields bit their navels while being convinced of their death.
|
Write some of your reviews for the company 盃井戸
あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます
Nearby places in the field of 歴史的建造物,
Nearby places 盃井戸