Chiba Citizen's Gallery Inage - Chiba

4/5 に基づく 8 レビュー

Contact Chiba Citizen's Gallery Inage

住所 :

1 Chome-8-35 Inage, Inage Ward, Chiba, 263-0034, Japan

電話 : 📞 +8887
Postal code : 263-0034
Webサイト : https://galleryinage.jp/
Opening hours :
Saturday 9AM–5:15PM
Sunday 9AM–5:15PM
Monday Closed
Tuesday 9AM–5:15PM
Wednesday 9AM–5:15PM
Thursday 9AM–5:15PM
Friday 9AM–5:15PM
カテゴリ:

1 Chome-8-35 Inage, Inage Ward, Chiba, 263-0034, Japan
J
June June on Google

浅草神谷バー、牛久シャトー、電気ブラン、蜂ブドウ酒。こちらを訪れたお陰で全てが繋がりました。現在の国道14号線まで浜が続いていた大正から昭和にかけて、この辺りには避暑地として幾つもの別荘や別邸が建てられました。1階は暖炉つきの洋間、2階は床の間と欄間が立派な和室。当時の写真なども展示されています。2階からは避暑地の面影が残る松林とマンションしか望めませんが、和室に横たわると、上下スライドの当時から変わらぬ網戸越しの風が心地よくさぞ素敵なバカンスを過ごされたのだろうな、と思いを馳せることができます。こんな素敵な気分にさせてもらって、入館料は無料です!同じエリア内の浅間神社、愛新覚羅溥傑(“ラストエンペラー”溥儀の実弟)ご夫妻がすごされた「ゆかりの家」も訪問されることをお勧め致します。 6台ほどの駐車場あります。 京成稲毛駅前のお茶やさんでワインケーキなどが購入できるそうです。
Asakusa Kamiya bar, Ushiku chateau, electric bran, bee wine. Thanks to visiting here, everything was connected. From Taisho to Showa, where the beach continued up to the present National Highway No. 14, many villas and villas were built around here as a summer resort. The first floor is a Japanese-style room with a fireplace, and the second floor is a magnificent Japanese-style room between the floor and the crossing. Pictures from those days are also on display. From the 2nd floor, you can only see the pine forest and the condominium where the image of the summer resort remains, but when you lay down in the Japanese-style room, it seems that you had a wonderful vacation with a comfortable sliding breeze over the sliding doors that had not changed since then. I can think about it. The admission fee is free because it makes you feel like this! It is recommended that you visit the "Yukari no Ie" where Asama Shrine and the Aisin Kakura Kouji (the younger brother of "Last Emperor") are in the same area. There are about 6 parking lots. It seems that you can purchase wine cakes at the tea shop in front of Keisei Inage Station.
h
harunori ishii on Google

日本のワイン王 神谷伝兵衛屋敷が保存され公開されています。
The Japanese wine king Kamiya Denbei Mansion is preserved and open to the public.
サイモンkk on Google

あまり知られていないが、こころ落ちつける素敵な場所だ。 浅草、浅草寺近くの電気ブランが有名な神谷バーのワイン王、神谷伝兵衛氏の千葉の別荘が隣接している。 いつも季節に応じて展示が替わるが、常設のワークショップもある。美術愛好家にはとても居心地のよいアトリエとしても機能している。 観賞が専らだが、活動や展示を見ているだけでもエネルギーをもらえる。
It's not well known, but it's a nice place to calm down. Adjacent to Chiba's villa is Kamiya Denbei, the wine king of Kamiya Bar, which is famous for Denki Bran near Sensoji Temple in Asakusa. The exhibition always changes according to the season, but there is also a permanent workshop. It also serves as a very cozy atelier for art lovers. Although it is exclusively for viewing, you can get energy just by looking at activities and exhibitions.
鈴木夏絵 on Google

恩師(中学時代の担任)の絵の個展を鑑賞しました。 稲毛には30年以上住んでいましたが、初めて来ました。先生には「もったいないことだ」と言われました。 情緒ある建物ですが、寒いです(笑)
I watched a solo exhibition of paintings by my teacher (in charge of junior high school). I have lived in Inage for over 30 years, but I came here for the first time. The teacher said, "It's a waste." It's an emotional building, but it's cold (laughs)
マサ on Google

日本のワイン王といわれた 神谷伝兵衛の別荘です? 大正7年(1918年)に建てられた この建物は 鉄筋コンクリートで造られ関東大震災にも 崩れることなく今に残っています。 初期の頃の鉄筋コンクリート造りで 歴史的な価値が高く平成9年(1997年)に 国の登録有形文化財に指定されました? 建物の一階は洋間、二階は畳敷の 和風の造りで和洋折衷が見事に 調和した建物です? 緩やかなカーブを描く階段は途中に 梁が設えており二階のに上がる際は 頭を梁にぶつけないように 気をつけてお上がりください? ---------------------------------------------- Said to be the king of Japanese wine Kamiya Denbei's villa ? Built in 1918 (Taisho 7) This building Made of reinforced concrete, even in the Great Kanto Earthquake It remains without collapsing. Made of reinforced concrete in the early days High historical value in 1997 Designated as a national registered tangible cultural property ? The first floor of the building is a Western-style room, and the second floor is a tatami mat. The Japanese-style structure is a perfect mix of Japanese and Western styles. It's a harmonious building ? The stairs that draw a gentle curve are on the way There are beams and when you go upstairs Don't hit your head against the beam Please be careful ?
Said to be the king of Japanese wine Kamiya Denbei's villa ? Built in 1918 (Taisho 7) This building Made of reinforced concrete, even in the Great Kanto Earthquake It remains without collapsing. Made of reinforced concrete in the early days High historical value in 1997 Designated as a national registered tangible cultural property ? The first floor of the building is a Western-style room, and the second floor is a tatami mat. The Japanese-style structure is a perfect mix of Japanese and Western styles. It's a harmonious building ? The stairs that draw a gentle curve are on the way There are beams and when you go upstairs Don't hit your head against the beam Please be careful ? ---------------------------------------------- Said to be the king of Japanese wine Kamiya Denbei's villa ? Built in 1918 (Taisho 7) This building Made of reinforced concrete, even in the Great Kanto Earthquake It remains without collapsing. Made of reinforced concrete in the early days High historical value in 1997 Designated as a national registered tangible cultural property ? The first floor of the building is a Western-style room, and the second floor is a tatami mat. The Japanese-style structure is a perfect mix of Japanese and Western styles. It's a harmonious building ? The stairs that draw a gentle curve are on the way There are beams and when you go upstairs Don't hit your head against the beam Please be careful ?
ヤマ田太郎 on Google

高層マンションや商業施設がひしめく現在では想像もつきませんが、「稲毛」はかつて鎌倉や大磯と並び称せられる景勝地であり海岸リゾートだったのは知っていましたか? 今では埋立により海岸は数キロメートル先に後退してしまっていて、面影は全くありませんが(笑)。 その稲毛海岸を見下ろす高台に、別荘として大正時代に建てられた立派な洋館「旧神谷伝兵衛 稲毛別荘」が千葉市民ギャラリー・いなげ の施設の一部として無料で保存公開されています。 神谷伝兵衛と聞いて、現在も営業している日本最初のバーである浅草「神谷バー」と名物の強烈なアルコール飲料「電気ブラン」がすぐに頭に浮かんだ人は相当な「呑ん兵衛」でしょうね(笑)。 彼は茨城県牛久にワインの醸造所である「牛久シャトー」を造り、周辺でブドウの栽培を手がけるなどしており「ワイン王」としても知られていました。製品の中には日本人向けに蜂蜜を混ぜて甘くした「ハチブドー酒」などもあり、ワタシが子供の頃に親が滋養酒として飲んでいた記憶があります。 本格的な海外のワインが簡単に手に入る今では「邪道」として、すっかり見かけなくなってしまいましたけど。 そんな伝兵衛氏の生き様を反映してか、建物二階和室の床柱はなんと葡萄の巨木! これは他では見た事がない。また付け書院の欄間には葡萄と蜂の透かし彫りが、さらに正面の格子欄間には葡萄のツルを絡ませるなど「ブドウ」尽くしの内装となっていて、非常に興味深いものとなっています。
It's hard to imagine now that high-rise apartments and commercial facilities are crowded, but did you know that "Inage" was once a scenic spot and a coastal resort alongside Kamakura and Oiso? Now that the shore has receded a few kilometers away due to landfill, there is no sign of it (laughs). On a hill overlooking the Inage coast, a magnificent Western-style building "Former Kamiya Denbe Inage Villa" built in the Taisho era as a villa is preserved and opened to the public for free as part of the facilities of Chiba Citizen's Gallery Inage. When I heard Kamiya Denbe, the person who immediately came up with the Asakusa "Kamiya Bar", which is the first bar in Japan that is still open, and the famous strong alcoholic drink "Denki Bran", is a considerable "Denbei". Let's do it (laughs). He built "Ushihisa Chateau", a wine brewery in Ushihisa, Ibaraki Prefecture, and was also known as the "Wine King" because he cultivated grapes in the surrounding area. Some of the products are "Hachibudo Sake", which is sweetened with honey for Japanese people, and I remember that my parents drank it as a nourishing liquor when I was a child. Now that you can easily get authentic overseas wine, you can't see it as a "wicked way". Reflecting Mr. Denbei's way of life, the floor pillars of the Japanese-style room on the second floor of the building are huge grape trees! This has never been seen anywhere else. In addition, it is very interesting because the interior is full of "grape", such as the openwork of grapes and bees in the columns of the attached school, and the vines of grapes entwined in the columns of the front lattice.
友田一弥 on Google

ワイン王(葡萄酒王)といわれた神谷伝兵衛の旧別荘で、国の登録有形文化財。 来賓用の別荘として建てた鉄筋コンクリート造りの洋館で、千葉市内では最古のコンクリート造り。全国的にみても初期のコンクリート造りの建物である。 1階正面にはロマネスク様式風の5連アーチが並ぶ柱廊が配置され、2階は非対称になった変化のある洒落た外観。外壁は白色タイルで仕上げられている。 1階が洋室で2階が和室の和洋折衷の造りになっています。玄関天井のシャンデリアの中心飾りが葡萄のモチーフ、2階の床柱に葡萄の巨木を用い、天井を竹格子で組んで部屋全体を葡萄棚に見立てていることなど、のこだわりを垣間見ることができる名建築。
The former villa of Kamiya Denbe, who was said to be the King of Wine (King of Wine), is a nationally registered tangible cultural property. It is a reinforced concrete Western-style building built as a guest villa, and is the oldest concrete building in Chiba city. It is an early concrete building even when viewed nationwide. In front of the 1st floor, there is a colonnade with five Romanesque-style arches, and the 2nd floor has an asymmetrical and stylish appearance. The outer wall is finished with white tiles. The first floor is a Western-style room and the second floor is a Japanese-Western style room. The central decoration of the chandelier on the entrance ceiling is a grape motif, the floor pillars on the second floor are made of giant grape trees, and the ceiling is made of bamboo lattice to make the entire room look like a grape shelf. Architecture.
L
Leonardo on Google

Currently closed to maintenance. Reopen is scheduled for next year.

Write some of your reviews for the company Chiba Citizen's Gallery Inage

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *