高田城跡

4.1/5 に基づく 8 レビュー

Contact 高田城跡

住所 :

6, Motoshirocho, Joetsu, 〒943-0835 Niigata,Japan

Opening hours :
Saturday Open 24 hours
Sunday Open 24 hours
Monday Open 24 hours
Tuesday Open 24 hours
Wednesday Open 24 hours
Thursday Open 24 hours
Friday Open 24 hours
カテゴリ:
街 : Niigata

6, Motoshirocho, Joetsu, 〒943-0835 Niigata,Japan
H
H6F3 on Google

徳川家康の六男、松平忠輝の居城として天下普請により築かれたお城です。天下普請であるにも関わらず天守が築かれず石垣も使われず、土塁作りといういう構造です。 ただし堀は広く水をたたえています。 現状は復元された天守代用の三重櫓が目を引きます。
It is a castle built by Tadateru Matsudaira, the sixth son of Ieyasu Tokugawa. Despite being a general contractor, the castle tower is not built and stone walls are not used, and the structure is to make earthworks. However, the moat is widely filled with water. At present, the restored Mie turret as a substitute for the castle tower is eye-catching.
池馬蔵 on Google

松平、稲葉、榊原氏の居城だった場所。極楽橋を渡った正面にあります。橋付近には行田の蓮もありました。
The place where Matsudaira, Inaba, and Sugawara lived. It is in front of the paradise bridge. There was a lotus of Gyoda near the bridge.
m
masahiro sugiyama on Google

夜桜良かった!
袋小路悲惨人 on Google

桜の季節には何度か訪れたことはありますが、秋に来たのははじめてでした。 お城に桜のイメージでしたが、桜紅葉も趣があっていいですね‼️
I have visited several times during the cherry blossom season, but this was my first time to come in autumn. It was an image of cherry blossoms in the castle, but the autumn leaves of cherry blossoms are also nice! ️
あたい on Google

桜の季節最高です。 高い濠辺に影写し,夜桜吹雪くうつくしさ! 昔は城なかったんだけどなぁ(笑)
The cherry blossom season is the best. Shadows on the high moat, cherry blossoms at night are beautiful! There used to be no castle (laughs)
8
83 Koichi on Google

極楽橋を渡り、本丸内に入るとかなり雪が残っていました。左手に進むと復元された三重の櫓があり、入るのは310円かかります。堀の西や南から見る櫓はとてもきれいです。春の桜や夏の蓮の花がきれいで、夜桜は非常に有名です。
After crossing Gokurakubashi and entering Honmaru, there was a lot of snow left. If you go to the left, you will see the restored Mie turret, which costs 310 yen to enter. The turret seen from the west and south of the moat is very beautiful. The cherry blossoms in spring and the lotus flowers in summer are beautiful, and the cherry blossoms at night are very famous.
s
sakappa on Google

城跡公園として、堀や土塁などの城郭自体はしっかり残っています。 三重櫓も復元されていて、躯体はともかく、中は木造的な感じで雰囲気も出ています。 一時期、陸軍の駐屯地となっていたようで、その時にいろいろとなくなってしまったようです。 西側の堀は蓮の花の見所となっていて、皆さん写真を撮っていました。 市民のいこいの場として羨ましいところです。
As a castle ruins park, the castle itself such as moats and earthworks remains firmly. The triple turret has also been restored, and apart from the skeleton, the inside has a wooden feel and an atmosphere. It seems that it was a garrison for the Army for a while, and at that time various things disappeared. The moat on the west side is a highlight of lotus flowers, and everyone was taking pictures. It is an enviable place for citizens to come and visit.
M
Maurice Belmondo on Google

1614年、徳川家康の六男、松平忠輝公の居城として築かれ、城地の縄張りと工事の総監督は忠輝の舅の伊達政宗によるもので、石垣はなくすべての曲輪に土塁が採用されていることが特徴です。 堀や土塁の他、天守の代用とされていた三重櫓や春の桜、夏の蓮、極楽橋がみどころです。
It was built in 1614 as the residence of Tadateru Matsudaira, the sixth son of Ieyasu Tokugawa. It is a feature that it is. In addition to the moat and earthworks, the highlights are the Mie turret, which was used as a substitute for the castle tower, the cherry blossoms in spring, the lotus in summer, and Gokurakubashi.

Write some of your reviews for the company 高田城跡

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *