Shotengu Saikoji - 2 Chome-5-27 Minoo

4.1/5 に基づく 8 レビュー

大阪府箕面市 | 寺院 | 西江寺 - Saikouji-minoh.com

大阪府箕面市の寺院なら西江寺にお任せください。聖天宮西江寺は修験道の開祖である役行者によって斉明天皇四年(658年)建立された大聖歓喜天霊場の根本道場です。春の新緑から秋の紅葉まで境内は種類の違うもみじに覆われ、12月から5月頃まで色々な椿が次々と咲く知る人ぞ知る名所です。ぜひ西江寺に足を運んでください。毎年10月第1土・日曜日には境内の蟲塚に供物を捧げ法要する蟲供養が行われます。

Contact Shotengu Saikoji

住所 :

2 Chome-5-27 Minoo, Osaka 562-0001, Japan

電話 : 📞 +8779
Postal code : 562-0001
Webサイト : https://www.saikouji-minoh.com/
カテゴリ:

2 Chome-5-27 Minoo, Osaka 562-0001, Japan
Z
Zest Jitsu on Google

役行者の縁との事。弘法大師も祀られており、大変良いお寺です。また季節の変わり目にお参りしたく思います。
The thing with the relationship of the actor. Kobo Daishi is also enshrined and it is a very good temple. I would like to visit you again at the turn of the season.
T
Takami Kakuta on Google

箕面駅から滝道の東側、住宅地の登り坂を上がったところ。2020年11月30日。紅葉が綺麗な頃伺いました。小ぢんまりしたお寺。聖天さんもあるので鳥居もあります。^_^。紅葉が綺麗でしたよ。
From Minoo Station, on the east side of the waterfall road, uphill in a residential area. November 30, 2020. I visited when the autumn leaves were beautiful. A small temple. There is also a torii gate because there is also Kangiten. ^ _ ^. The autumn leaves were beautiful.
C
Chan NU on Google

聖天宮西江寺 箕面山は瀧を中心に山の修行道場として発展、658年役行者によって開山。役行者が箕面大瀧で修行時、箕面山一体が鳴動し光明が輝き老翁に化身した大聖歓喜天が出現、以来箕面山を日本最初の歓喜天霊場とし衆民の諸願成就、未来永劫鎮座するとの約束を、。よって歓喜天と十一面観音菩薩を祀った日本最初の根本霊場です。随所に役行者様(えんのおずぬ)=神変大菩薩様として丁重にお祀りされています。ご存知のない方は是非「役行者」「役小角」「神変大菩薩」などでググって見てください。
Shotengu Saikoji Temple Minoyama developed as a mountain training dojo centered on Taki, and was opened in 658 by an official. When the actor trained at Minoh Otaki, Minohyama rang and the light shined, and the great sacred Kangiten who turned into an old man appeared. Promise ,. Therefore, it is the first Nemoto sacred place in Japan that enshrines Kangiten and the Eleven-faced Kannon Bodhisattva. It is politely enshrined as an actor (En no Gyōja) = Godhen Daibodhisattva everywhere. If you don't know it, please go to "En no Gyōja", "En no Gyōja", "Kamihen Daibosatsu" and so on.
いっちゃんいっちゃん on Google

箕面公園内にある高野山真言宗のお寺で箕面寺(龍安寺)の僧坊の一つだったものが聖天宮西江寺と称するようになったもので、明治ごろまで摂津国神宮寺と称していた。役行者が北の方角に霊光があるのを見て、光を追ってきたところが箕面山、その箕面山で出逢ったのが老翁に化身した大聖歓喜天で、老翁から山の奥に滝があると教えられた日本最初の歓喜天霊場であり、「この山は自分の領地であるが、これをお前に与えるから、ここに伽藍を建てよ」と言われたことで箕面がはじまった。ご本尊の大聖歓喜天は、神と仏の性質があるため、もともと神仏習合の形態を持ち、西江寺と云う寺院でもあり、聖天宮と云う神社でもある。 21/06/21、50年ほど前に阪急沿線の七福神巡りでお詣りしていたことがあるとご住職にお話ししたところ、周りの様子はその頃からあまり変わっていないのではないでしょうかと柔和なお話だった。今回は、滝道から西江寺への近道との指示があり、山の中に近い道を歩いたが、帰り、阪急箕面駅方面に下った途中は、確かに細い路地で古そうな家並みの間を歩くため、ご住職が言われるとおりかも知れないなあと思った。とはいえ、手水鉢に紫陽花が活けられ、大事にされているお寺だとわかる暖かい感じがよかった。
One of the temples of the Koyasan Shingon sect in Minoh Park, which was one of the monks of Minoh Temple (Ryuanji), came to be called Shotengu Saikoji Temple, and was called Settsu Kokujingu Temple until around the Meiji era. When the actor saw the spiritual light in the north direction, he chased the light on Mt. Minoo, and at that Mt. Minoo, he met Daisho Kangiten, who turned into an old man, and taught that there was a waterfall in the depths of the mountain from the old man. It was the first Kangiten sacred place in Japan, and Minoh began when he was told, "This mountain is my territory, but I will give it to you, so build a cathedral here." Due to the nature of the gods and Buddhas, the principal idol, Daisho Kangiten, originally has the form of Shinto and Buddha training, and is also a temple called Nishieji and a shrine called Seitenkyu. On 21/06/21, when I told the chief priest that I had visited the Seven Lucky Gods along the Hankyu line about 50 years ago, it seems that the surroundings haven't changed much since then. It was a story. This time, I was instructed to take a shortcut from Takimichi to Nishieji, and I walked on a road close to the mountains, but on the way back to Hankyu Minoo Station, it was certainly a narrow alley and a row of old houses. I thought it might be exactly what the priest said because I was walking around. However, the hydrangea was put in the chozubachi, and it was nice to know that it was a cherished temple.
8
83 Koichi on Google

箕面駅から大滝に向かう途中にある由緒あるお寺。阪急沿線にある西国七福神の一つです。本尊は、このお寺を開山した役小角が大滝で修行中に大聖歓喜天が現れた大聖歓喜天になります。11月末だったので紅葉がきれいでした。
A venerable temple on the way from Minoo Station to Otaki. It is one of the seven gods of good fortune in the western part of Japan along the Hankyu line. The principal image is the Daisho Kangiten, where En no Gyōja, who opened this temple, appeared during his training at Otaki. It was the end of November, so the autumn leaves were beautiful.
小野見流時(onomiryuji) on Google

2021/11/28 かなり見ごろな紅葉♪ ほかの寺社と比べると小さく、自販機や土産物屋さんもありませんが、どこよりも紅くキレイに染まった紅葉と黄色や緑の葉、空とのコントラストを楽しむことができます。 駅前の派出所から右折(東)して小川がある交差点を左折(北)して坂を登りきると、この場所に到着。駅からまっすぐ滝へ向かうと、ここには来れないので、いつでも空いています。 登ってきた道をさらに進むと長い下りになり、そのまま直進すると大滝への道に繋がっています。
2021/11/28 Autumn leaves in full bloom ♪ It is smaller than other temples and shrines, and there are no vending machines or souvenir shops, but you can enjoy the contrast between the yellow and green leaves and the sky, which are dyed red and beautifully more than anywhere else. From the police box in front of the station, turn right (east), turn left (north) at the intersection with the stream, and climb the slope to reach this place. If you go straight from the station to the waterfall, you can't come here, so it's always open. If you go further on the climbed road, it will be a long descent, and if you continue straight on, it will lead to the road to Otaki.
M
Martin de Jesus Loza López on Google

Great place. Easy to visit on bicycle
f
felice alice on Google

Small small place but you will see local people love here. These are the pictures from newyear. So usually they don’t pass food or drink like this. Anyway in autumn they have unique festival call”Tengu festival “ which is exciting stuff!! You must go.

Write some of your reviews for the company Shotengu Saikoji

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *