ホーミィエステート(株)倉敷店

2.7/5 に基づく 8 レビュー

Contact ホーミィエステート(株)倉敷店

住所 :

Nishinaka Shinden, Kurashiki, 〒710-0833 Okayama,Japan

電話 : 📞 +88
Webサイト : http://homy-estate.jp/
カテゴリ:
街 : Okayama

Nishinaka Shinden, Kurashiki, 〒710-0833 Okayama,Japan
k
kuro chatnoir on Google

えったん on Google

r
rose rose on Google

O
Oigatsuo on Google

鶴田圭一郎 on Google

春口洋一 on Google

今コロナの為か❓普通の対応なのか⁉️解らないですが、すぐに契約しないお客様に対してほったらかしにされたり、後から契約するために入って来た方には、手厚い対応していました。 何か不快感を感じさせるお店だと思いました。
I don't know if it's because of Corona now or ❓ normal correspondence ⁉️, but for those who are left alone for customers who do not contract immediately, or who come in to contract later, I was generous. .. I thought it was a shop that made me feel uncomfortable.
J
J M on Google

迅速に親切に動いてくれた。大阪からの移住なので不安ばかりの計画でしたがコチラの立場に親身になり提案・案内してくれた。人柄も客と業者さんの関係だけにしとくには勿体ないぐらい良く、清潔感もあり良いものはよい・オススメできないものはできないと意見の正直さも伝わってきた。また今後こういう不動産屋さんにお世話になる機会があれば、是非また彼にお願いしたいと思う。
He moved quickly and kindly. Since I was moving from Osaka, I was worried about the plan, but he was kind enough to give me suggestions and guidance from this position. The honesty of the opinion was also conveyed that the personality is only the relationship between the customer and the trader, and it is particularly unreasonable, and there is a sense of cleanliness, and good things are good and things that cannot be recommended cannot be recommended. If I have a chance to take care of such a real estate agent in the future, I would like to ask him again.
社畜 on Google

契約にないエアコンクリーニング費用を請求されました。こちらが調べて電話して請求は取り消しになりました。口だけの謝罪、悲しかったです。他の費用についても高く感じていて交渉すると、鼻で笑われました。畳については、担当者曰く「仮に契約後入室なくても畳は替えますので支払ってください」と。入室なくても替えるなんておかしくないですか。状態を確認して必要であれば替えるほうが、退去者、会社に利益あると思いますが。話している内容、言葉の使い方、プロフェッショナルとは思えなかった^^;
I was charged an air conditioner cleaning fee that is not in the contract. We looked it up and called and the bill was cancelled. I was sad to apologize only by mouth. I felt high about other costs, and when I negotiated, I was laughed at by my nose. Regarding tatami mats, the person in charge said, "Even if you do not enter the room after the contract, the tatami mats will be changed, so please pay." Isn't it strange to change even if you don't enter the room? I think it would be beneficial for the evictions and the company to check the condition and change it if necessary. What I'm talking about, how to use words, I didn't think I was a professional ^^;

Write some of your reviews for the company ホーミィエステート(株)倉敷店

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *