株式会社ロータス不動産

3.6/5 に基づく 8 レビュー

Contact 株式会社ロータス不動産

住所 :

Kuramae, Taito City, 〒111-0051 Tokyo,Japan

電話 : 📞 +889
Webサイト : https://www.lotus-asset-and-property.com/
カテゴリ:
街 : Tokyo

Kuramae, Taito City, 〒111-0051 Tokyo,Japan
e
e pokomo on Google

M
Melody on Google

知識も豊富でいろいろ教えてもらえました。購入できてよかったです。
He was rich in knowledge and was able to teach me a lot. It was good to be able to purchase.
t
tech 7131 on Google

親切丁寧、誠実に対応してくれます。信頼できるお店です。
Kind, polite and sincere. It is a reliable store.
k
k kawabata on Google

真摯に向き合ってくれる、本当に正直な不動産会社です。営業マン嫌いで、疑い深い私はロータス不動産でなければ、購入出来なかったと思います。
It is a truly honest real estate company that takes you seriously. I don't like a salesman, and I'm suspicious.
ワイズカンパニーY's Company on Google

合う人には合うのかもしれません。都内以外が不案内なら、最初から私など呼ばなければ良さそうなものだとは思いました。都内なら得意なのかしら?そこはわかりません。
It may be suitable for the person who suits. I thought that it would be good if I wasn't calling me from the beginning if I was uninformed. I wonder if you are good in Tokyo? I do not know there.
t
t kuma on Google

とても人間味のある信頼できる方です。こちらの希望を汲み自身に不都合と思われることでも説明・提案をしてくださいました。最終的に希望していた物件を購入することができ大変満足しています。
A very human and trustworthy person. Based on this hope, he also explained and suggested anything that seemed inconvenient to himself. I am very pleased to be able to purchase the property that I finally wanted.
のり子のり子 on Google

まずは電話で問い合わせしてから店舗に伺おうと思い、電話をしました。 しかし、電話に出た若い方の対応が非常に悪く 「こういうことでご相談したい」と伝えた後 「はい。で?」みたいな返答で、こちらの状況を聴き取ろうという姿勢がありませんでした。 何をお伝えすれば良いのかわからないので、聞きとりをしていただけると思ったのにガッカリです。 しかも、状況を説明したときにも、半笑いで返事をされたり、非常に不快でした。 電話の対応だけで、絶対行きたくない、任せたくないという印象を持ちました。 追記:返信で言い訳をしていらっしゃいますが 核心の質問とはどのようなことでしょうか。 聴きとっていただけてないので、そのような質問をされた覚えはありません。 また、夫に聞かないとわからないような内容はないので、万が一聞かれていたとしても わからないという返信はしないです。 どなたかとお間違えなのではないかと思います。
First of all, I made an inquiry by phone and then decided to visit the store, so I called. However, the response of the young person who answered the phone is very bad. After telling "I would like to talk about this" I didn't have the attitude to listen to this situation with a reply like "Yes. De?". I don't know what to tell, so I was disappointed that I could hear from you. Moreover, when I explained the situation, I was very uncomfortable with the reply with a half laugh. I had the impression that I would never want to go or leave it to me just by answering the phone. Postscript: You make excuses in the reply. What is the core question? I don't remember asking such a question because I didn't listen to it. Also, there is nothing that you can not understand unless you ask your husband, so even if you are asked I do not reply that I do not understand. I think you may have made a mistake with someone.
t
t fla on Google

最終的に契約までは至らなかったのですが、得意でない物件や経験がない取引ははっきりそう言っていただけたことが逆に好感が持てました(適当な回答をしたり、スルーする不動産屋も多かったので)。メールに誤字脱字がかなり多いことと、紹介物件の取違いがあったことがやや不安要素です。 追記:紹介物件の取違いというよりも、メールの誤送信といった方が正確だったかもしれません。2021/10/08に宛先を他者と混同したメールを受け取っています。大きな買い物なだけに、この一件によって大丈夫なのかな?と思ったことは否めません。
I didn't reach a contract in the end, but I was impressed by the fact that I was able to clearly say that for properties that I was not good at or transactions that I had no experience with (some real estate agents gave appropriate answers and passed through). Because there were many). I'm a little worried that there are quite a lot of typographical errors in emails and that there was a mistake in the introduced property. Postscript: It may have been more accurate to send an e-mail incorrectly than to make a mistake in the introduced property. I received an email on 2021/10/08 that confused the recipient with another person. Is it okay with this one because it's a big purchase? I cannot deny that I thought.

Write some of your reviews for the company 株式会社ロータス不動産

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *