株式会社あすか工務店 - Nagoya

2.5/5 に基づく 8 レビュー

Contact 株式会社あすか工務店

住所 :

Kawakitacho, Moriyama Ward, Nagoya, 〒463-0098 Aichi,Japan

電話 : 📞 +8799
Postal code : 463-0098
Webサイト : http://asuka-koumuten.com/
カテゴリ:
街 : Aichi

Kawakitacho, Moriyama Ward, Nagoya, 〒463-0098 Aichi,Japan
山田澄枝 on Google

営業の事前の説明と、実際の工事状況が全然ちがい、苛立ちを覚えると思います。 塗装職人は、日替りで外国人がほとんど。進捗状況を玄関前のホワイトボードに記入すると言ってましたが、日本語が書けそうにない外国の人ばかりで、現状が全然わかりません。塗装中もあちこちペンキが飛び散り不安ばかりです。多分クレームの多い塗装会社だと思いますよ。そしてクレームに慣れている対応でした。この先、改善はしないと思います。
I think you will get frustrated because the prior explanation of the sales and the actual construction situation are completely different. Painters are mostly foreigners on a daily basis. He said that he would write his progress on the whiteboard in front of the entrance, but he was only a foreigner who was unlikely to be able to write Japanese, and he did not understand the current situation at all. Paint is scattered here and there, and I'm just worried. Probably a paint company with many complaints. And it was a response that was used to complaints. I don't think it will improve in the future.
春政 on Google

年末に火災保険を使って雨どいが交換出来ると言われた~。 見積書には「改修」意味は(改め直す悪い部分を修理する)である。工事が始まると担当者が変る(クーリングオフ対策?)。 直して欲しい場所は逆流し他は高低差が無く全て排水器が高い‼️。これでは雨水は流れ無い~と説明したら1時間でも一日分2~3万交換5万円請求するといゆう。そもそも説明も無く改修の言葉通り御社が手直しするのが筋である~結果依頼者が修理した。もし高い所に登れない方は欠陥作業でも下から見上げ喜ぶしかない!~。そして足場が外すときなどフェンスに乗ったり隣の敷地に紐が落ち掃除もしず姿を消した。この投稿を読んで参考になれば幸いです。
At the end of the year, I was told that I could replace the rain gutter with fire insurance. In the quotation, the meaning of "repair" is (repair the bad part to be repaired). The person in charge changes when the construction starts (cooling-off measures?). The place you want to fix is ​​backflow, and there is no difference in elevation except for the other, and the drainage device is high! ️. If you explain that rainwater will not flow with this, it is said that you will be charged 50,000 yen for 20,000 to 30,000 exchanges a day even for one hour. In the first place, there is no explanation and it is a line that your company repairs according to the word of repair ~ As a result, the client repaired it. If you can't climb a high place, you have no choice but to look up from below even for defective work! ~. Then, when the scaffolding was removed, he got on the fence and the string fell on the adjacent site and disappeared without cleaning. I hope you read this post and find it helpful.
日向桃狸 on Google

工事の日程を教えてもらえません。工事日程も決めずに、契約を進めます。 自分たちの都合で話を進め、足場組みを急かしてきます。 作業後の挨拶なし。 作業に入る日時の事前連絡なし、作業完了の連絡は、数日後。 調整だから、作業を確認できるものは無い、と開き直り。
I can't tell you the construction schedule. We will proceed with the contract without deciding the construction schedule. We will proceed with the story at our own convenience and hurry up the scaffolding. No greeting after work. There is no advance notice of the date and time to start work, and the completion of work will be notified in a few days. Since it is an adjustment, there is nothing that can confirm the work, so it reopens.
T
T K on Google

屋根の雨漏りを迅速に直して頂きました。 金額も施工も大満足!
I had you fix the leak of the roof quickly. Very satisfied with the amount of money and construction!
a
a on Google

雨樋修理の見積もりをお願いしました。 1箇所です。 16万円と言われました。 なんでも、最低工事価格というものがあるそうです。 下請け、人夫に支払う費用があるので、最低で16万円以上の工事じゃないとできない、ドアの塗り替えでもなんでもいいから16万円分何か修理箇所を追加してくれと言われました。 考えられません。 最初の電話受付の段階で聞いていれば頼んでいませんでした。 もちろん工事はお断りしましたが、見積もりの為に時間を空けていただけでもバカらしくて腹が立ちました。 その見積もりもものすごく時間が長く、頼んでもないのに家の周りをぐるぐる見回っていておかしいなと思ったらこういうことでした。
I asked for a quote for rain gutter repair. There is one place. It was said to be 160,000 yen. Everything seems to have a minimum construction price. Since there are costs to subcontract and pay to the laborer, I was asked to add some repair points for 160,000 yen because it can be done only with construction of 160,000 yen or more at least, and even if the door is repainted. I can't think of it. I didn't ask if I heard it at the first call reception stage. Of course, I declined the construction, but I was angry because it seemed stupid even if I took some time to make an estimate. The estimate took a long time, and I thought it was strange to look around the house without asking for it.
H
H.K on Google

トイレの回収工事と洗面台を交換してもらいました。綺麗にやっていだたき満足してます。お値段も満足です。ありがとうございました。
I had the toilet collected and the wash basin replaced. I'm satisfied with doing it neatly. The price is also satisfactory. Thank you very much.
ストーンサークル on Google

保険で樋を直したと会社の同僚に教えてもらい、我が家も前から壊れてたのが気になったのでお願いしました。作業の方は仕事が早く、礼儀正しくて良い方でした。最初は半信半疑でしたがやって良かったです!ありがとうございました。
I had a colleague at the company tell me that I had fixed the gutter with insurance, and I was worried that my house had been broken for some time, so I asked for it. The work was quick, polite and good. At first I was skeptical, but I'm glad I did it! Thank you very much.
C
CY CY on Google

雨が降る度に雨樋から雨漏れ、その音がうるさくて夜も眠れませんでした。樋を直すには足場が必要と聞いていたので、中々予算も出せず本当に困ってました。そんな中、近所で工事をされているとあすか工務店の方がご挨拶に来てくださり、樋を保険で直せると親切に教えて下さいました。その後も丁寧なサポートをしてもらい、工事も無事終わりました。しかも費用負担無しです。本当に家族共々感謝しております。
Every time it rained, it leaked from the gutter, and the noise was so noisy that I couldn't sleep at night. I heard that I needed a scaffolding to fix the gutter, so I was really in trouble because I couldn't afford the budget. Meanwhile, Asuka Komuten came to say hello when the construction was being done in the neighborhood, and kindly told me that the gutter could be repaired with insurance. After that, I received polite support and the construction was completed successfully. Moreover, there is no cost burden. I am really grateful to my family.

Write some of your reviews for the company 株式会社あすか工務店

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *