板敷大滝

4.6/5 に基づく 8 レビュー

Contact 板敷大滝

住所 :

Kamiobinacho, Kofu, 〒400-0081 Yamanashi,Japan

電話 : 📞 +8878
Webサイト : https://www.shosenkyo-kankoukyokai.com/%25E6%2598%2587%25E4%25BB%2599%25E5%25B3%25A1%25E3%2581%25AE%25E5%2590%258D%25E6%2589%2580.html
カテゴリ:
街 : Yamanashi

Kamiobinacho, Kofu, 〒400-0081 Yamanashi,Japan
岩田猛義 on Google

駐車場から渓谷の入口まで300mほどあります。 また、渓谷入口から大滝までも300mほどです。( ・ω・)ノ
There is 300 meters from the parking lot to the entrance of the valley. In addition, it is approximately 300m from valley entrance to Otaki. (・ Ω ・) no
三谷瑛亮 on Google

個人的には、近くの仙娥滝よりもおすすめです。
Personally, I recommend it over the nearby Senga Falls.
S
S Y on Google

昇仙峡の上にあります✨無料駐車場から歩いて5分くらいの所、トンネルの手前右手側に滝へ向かう道が見えます。 滝まではそんなに距離はありませんが、かなりぬかるんでいたり滑るのでスニーカー必須。 滝は見事でした✨ 座ってみるような場所はないので、立って鑑賞。 大迫力の滝に感動しました✨
It is located above Shosenkyo ✨ About 5 minutes on foot from the free parking lot, you can see the road to the waterfall on the right side before the tunnel. It's not that far from the waterfall, but sneakers are a must because it's quite muddy and slippery. The waterfall was spectacular ✨ There is no place to sit down, so stand up and watch. I was impressed by the powerful waterfall ✨
S
S Go on Google

少し険しい道を300mほど進むと、大滝がありました。 遊歩道が整備されていますが、歩きやすい服装と最低限でも運動靴は必要です。
After about 300m on a slightly steep road, there was Otaki. The promenade is well maintained, but comfortable clothing and at least athletic shoes are required.
K
Kazuya Yamazaki on Google

2020-10-25日、紅葉は始まっていない程度。 駐車場から近くアクセスの良さが素晴らしい。 木製の橋、金属(アルミ?)の階段等を経て現地へ。 最低でもスニーカー推奨。 当日まで晴天だったため地面はドライだったが 湿っているとやや怖いと思う。 クマ出没注意の看板があったのでトレッキングポールを 手すりに軽く叩いて気持ち主張。 水量豊富で2段の滝は見応えあり。 夕刻のかかるという虹を拝んでみたい。 夏場か凍結する時期に再来したい。
On 2020-10-25, the autumn leaves have not started. It is close to the parking lot and has excellent access. Go to the site via a wooden bridge, metal (aluminum?) Stairs, etc. At least sneakers are recommended. The ground was dry because it was fine until the day I think it's a little scary when it's damp. There was a sign to warn bears, so I used a trekking pole Lightly tap on the railing to assert your feelings. The waterfall is plentiful and the two-tiered waterfall is spectacular. I want to worship the rainbow that the evening will take. I want to come back in the summer or when it freezes.
てんたく on Google

滝までの道のりは意外に危険もあります。 歩きなれた靴で行かないと滑ったりしそうです。 奥には、目指すだけの価値の滝があり、 そこまでの道中も自然豊かで最高です!
The road to the waterfall is surprisingly dangerous. If you don't wear comfortable shoes, you may slip. In the back, there is a waterfall worth aiming for, The road to that point is also rich in nature and is the best!
s
se ka on Google

板敷渓谷のトリを張ってます 大滝 板敷大滝です 熊出没注意 橋は所々傷んている為 一人づつ渡る 岩肌が露出している箇所を登るためスリップ注意 すぐ脇は崖 などの危険を乗り越えた先に 堂々たる姿を見せてくれます 入口から20分ほどです 途中 白髮滝 親子滝 板敷渓谷などを経て 最後に控えています 2段の滝です 一段目は直瀑 二段目は滑気味の滝と 一粒で二度美味しい滝です (^_^;) 仙娥滝まて来られたらぜひ こちらも!
I have a bird in the Itashiki valley Otaki Itashiki Otaki Be careful of bears appearing because the bridge is damaged in places, one by one, be careful of slipping to climb the exposed rock surface. About 20 minutes from the entrance On the way, go through the Itashiki valley, etc. Lastly It is a two-tiered waterfall The first step is a direct waterfall, and the second step is a slippery waterfall. It is a delicious waterfall twice with one grain (^ _ ^;) If you can come to Senga Falls, please do me too!
P
Pratik Renu on Google

One of the best waterfalls in Japan. Roughly around 3 hours away from Tokyo.

Write some of your reviews for the company 板敷大滝

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *