明延鉱山一円電車

3.8/5 に基づく 8 レビュー

Contact 明延鉱山一円電車

住所 :

Oyacho Akenobe, Yabu, 〒667-0436 Hyogo,Japan

電話 : 📞 +87988
Webサイト : https://www.city.yabu.hyogo.jp/material/files/group/37/85495785.pdf
カテゴリ:
街 : Hyogo

Oyacho Akenobe, Yabu, 〒667-0436 Hyogo,Japan
K
K T on Google

狭いのも風情だと思えば最高です。どんどんコースも拡張してきているので今後が楽しみです。
It is the best if you think that it is narrow. I am looking forward to the future as the course is expanding steadily.
健治松島 on Google

ツーリング途中に休憩で立ち寄りました、残念ながら1円電車は乗れなかったので写真だけ撮ってかえりました。
I stopped by a break during the touring, but unfortunately I couldn't ride the 1-yen train, so I took a photo of it.
みるる on Google

くろがねは、日曜日に運行するようですが ゆっくり鉱山を見学したい為、日にちは ずらしました! 案内所の前には しろがねが、展示してあります!
Kurogane seems to run on Sundays I want to take a leisurely tour of the mine, so the date I shifted it! In front of the information center Shirogane is on display!
消防防災研究会web on Google

この手の鉱山系鉄道は静態保存のサビ朽ち果て系は多いですが、こちらは動態保存 プラレールなみのオーバルコースも可愛くてマル 車両に乗れますが、小ささが凄い
This kind of mining railway has many rusted systems that are statically preserved, but this is a dynamic preservation. Oval course like Plarail is cute and round You can ride in the vehicle, but the small size is amazing
a
akito tsuji on Google

今日は一円電車祭りでした。 小雨でしたが、懐かしい昭和のメロディーのミニコンサートがあったりして、楽しめました。 町民のみなさん、お疲れさまでした。 当然、一円電車にも背中を丸めて乗りました(笑)
Today was a one-yen train festival. It was a light rain, but I enjoyed it because there was a mini concert with a nostalgic Showa melody. Thank you to all the townspeople. Of course, I got on the one-yen train with my back curled up (laughs).
c
carpenter k.k. on Google

せまいけど一円なので。 【以下説明】 鉱石の輸送を目的に敷設された。本来は神子畑 - 新井(国鉄播但線)間の下部軌道とワンセットの上部軌道に位置づけられていたが、道路整備で下部軌道は早期(1957年)に廃止され、上部軌道に当たるこちらのみが残された。 当初は明延から養父駅へ向かう軽便鉄道が計画されたが予定線の沿線住民の反対により、神子畑からのルートとなった。 1912年の明延 - 神子畑間の索道(延長 5.75キロメートル)設置に始まり、1918年には輸送力増強のために軌道の敷設が計画され、途中に立ちはだかる山々を貫通する3本のトンネルの掘削工事が開始されたが、難工事のために翌年一旦中断された。 その後1927年に工事が再開され、1929年に最大の難工事となった明神第三隧道(延長 3,937メートル)の工事が完成し、同年4月より坑内軌道で使用されていた4トン級電気機関車と1トン積鉱車による鉱石輸送が開始された。 さらに、戦時体制下にあって戦略資源としての錫鉱石の重要度が増大した1941年には軌間の変更(改軌)が行われた。これにより、坑内軌道と同じ 500ミリメートル軌間から 762ミリメートル軌間へ拡幅され、輸送力の大幅な強化が実現した。 プラザ合意以降の急激な円高の進行で錫鉱山としての国際競争力が低下し、明延鉱山が1987年に閉山となったことに伴い、明神電車も廃線となった。 一円電車 鉱石列車のほかに、鉱山関係者の便宜を図って人車も1945年から運行された。この時、当初は運賃無料であったのが、1949年から50銭、1952年から関係者は1円、部外者は10円を徴収するようになり、その後、部外者も1円に値下げしてからは1985年10月の人員輸送廃止まで変わらなかった。「一円電車」と呼ばれる所以はここにある。 なお、登山客へも10円の料金を徴収して開放していた事があり、その後は関係者かどうかに関係なく運賃を1円に統一した。しかし、1960年代にマスコミで「運賃が1円」ということが取り上げられた結果、興味本位の部外者の乗車が増え、その中には運行を妨害するような者も少なからずいたことから、業務に支障が出るという本末転倒の事態になり、部外者の乗車を禁止せざるを得なくなった(しかし、その後も関係者の判断で乗車できることもあった)。
It's small, but it's one yen. [Explanation below] It was laid for the purpose of transporting ore. Originally, it was positioned as the lower track between Kamikohata and Arai (JNR Bantan Line) and the upper track of one set, but due to road maintenance, the lower track was abolished early (1957), and only this one that hits the upper track remains. Was done. Initially, a light railway from Meinobu to Yabu Station was planned, but due to opposition from residents along the planned line, the route was changed from Kamikohata. 1912 Meinobu-Beginning with the installation of a cableway between Kamikohata (extension 5.75 km), in 1918 a track was planned to be laid to increase transportation capacity, and excavation of three tunnels that penetrate the mountains that stand in the middle. Construction started, but was suspended the following year due to difficult construction. After that, the construction was resumed in 1927, and the construction of the Myojin Third Tunnel (extension 3,937 meters), which was the most difficult construction in 1929, was completed, and the 4-ton class electric locomotive used in the underground track from April of the same year. Transport of ore by car and 1-ton locomotive has started. Furthermore, in 1941, when the importance of tin ore as a strategic resource increased under the wartime regime, the gauge was changed (gauge change). As a result, the gauge was widened from the same 500 mm gauge as the underground track to 762 mm gauge, and the transportation capacity was greatly enhanced. Due to the rapid appreciation of the yen since the Plaza Accord, the international competitiveness of the tin mine declined, and the Meishin Railway was closed as the Meishin mine closed in 1987. One-yen train In addition to the ore trains, human cars have been in operation since 1945 for the convenience of miners. At this time, the fare was initially free, but from 1949, 50 yen, from 1952, 1 yen for related parties, 10 yen for outsiders, and then 1 yen for outsiders. After the price cut, it did not change until the abolition of personnel transportation in October 1985. This is the reason why it is called a "one-yen train". In addition, there was a case where a fee of 10 yen was collected and opened to mountaineers, and after that, the fare was unified to 1 yen regardless of whether or not they were involved. However, as a result of the media reporting that the fare was 1 yen in the 1960s, the number of interested outsiders on board increased, and not a few of them interfered with the operation. Due to the fact that the business was hindered, it was necessary to prohibit outsiders from boarding (although it was sometimes possible to board at the discretion of the parties concerned).
井上宇享 on Google

明延鉱山と神子畑選鉱所を結んだ鉱山列車が明神電車です。 第一選鉱所である明延鉱山大仙選鉱所から第二選鉱所の神子畑選鉱所までの約6キロメートルを高低差ゼロのトンネルを掘り繋げました。 最初は鉱石のみの運搬でしたが、後に客車を連結して、鉱山関係者及びその家族を乗せました。 乗車賃一円で乗客を乗せたので、一円電車と呼ばれていました✨ 現在、客車として活躍した くろがね、しろがね(白金)、あかがね(赤金)などが、兵庫県指定文化財として保存されています。
The Meishin Railway is a mine train that connects the Meishin Mine and the Kamikohata Concentrator. About 6 kilometers from the Meinobu Mine Daisen Concentrator, which is the first concentrator, to the Kamikohata Concentrator, which is the second concentrator, was dug into a tunnel with zero elevation difference. At first, only ore was transported, but later a passenger car was connected to carry miners and their families. It was called a one-yen train because it carried passengers for a one-yen fare. Currently, Kurogane, Shirogane (shirokane), Akane (red gold), etc., which were active as passenger cars, are preserved as cultural properties designated by Hyogo Prefecture.
m
mi “ちゅっ子” tytti on Google

たまたま イベントの日やったみたいで、1円電車300円 で運行してたみたいですが、15時過ぎてたので終わったとこで残念~ 日曜日だと、坑道は15時までの受付で ガイド有るみたいです
It seems that I happened to do it on the day of the event, and it seems that it operated on a 1-yen train for 300 yen, but it's a pity that it ended because it was past 15:00. On Sundays, the tunnel seems to have a guide at the reception until 15:00.

Write some of your reviews for the company 明延鉱山一円電車

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *