Igaminu Shrine - Tottori

4.8/5 に基づく 8 レビュー

Contact Igaminu Shrine

住所 :

Tottori, 689-1114, Japan

Postal code : 689-1114
カテゴリ:

Tottori, 689-1114, Japan
かわさきしんじ on Google

z
zawa on Google

k
kokichi takata on Google

入口の鳥井
Torii at the entrance
かわさきよしひろ on Google

くんちゃん頑張って
Good luck, kun
前島憲司 on Google

参道の入り口がわからず苦労しました。鳥居からさらに先に入っていって登山者用駐車場に自動車とめてそこからため池をまわるようにして右の参道に入ります。どうして入り口がわからなかったというと、他の方のコメントでは案内があるはずなのですがそれが朽ち果ててなくなっておりわからなかったからでした。参道を歩いている時も、時々爆発音がして、逃げてきた鹿が走って目の前を横切るなど不安になりましたが歩いているうちに神社らしくなりお社が見えてきたときにはほっとしました。
I had a hard time knowing the entrance to the approach. Go further from the torii gate, stop at the mountaineering parking lot and turn around the pond from there and enter the right approach. The reason why I didn't understand the entrance was that there should be guidance in the comments of other people, but it was lost and I didn't know. When I was walking along the approach, I sometimes worried about the explosion of the deer and the deer that ran away crossed in front of me, but I felt relieved when I felt like a shrine while walking. Did.
足立賢治 on Google

孝徳天皇大化4年(648)の創建と伝えられている。 吉田家本『延喜式神名帳』に、仁徳天皇55年、360余歳の武内宿禰が因幡国に下降し、当社の鎮座地である宇倍山中腹の亀金山に双履を残して行方知れずとなったとの註があり、武内宿禰の終焉の地とされる。 現在の本殿裏にも「双履石」と呼ばれる2つの石が残っているが、これは古墳の一部が露出したもので、武内宿禰に関する伝説は後世の付会であろうとされる。 『因幡国伊福部臣古志』には伊福部氏の第16世、伊其和斯彦宿禰(いきわしひこのすくね)が成務天皇の御代に因幡国造になり、同天皇から賜った太刀等を神として祀ったとの記述があり、同書には当社に関する記載がないので、この記事を当社のことと仮定すれば、この時の創祀であるかもしれない。 本殿の後の丘は亀金(かめがね)と呼ばれ、古来、祭神ご昇天の霊跡であるといわれ、宿禰双履の跡と伝えられている。先年この双履の跡の下から粘土床を有する古墳が発見された。地下1.2mの所から竪穴式石室が発見され、古墳時代前期末から中期の円墳(もしくは前方後円墳)の1部であることが判明した。
It is said that Emperor Kotoku was founded in 648. Yoshida Iemoto's "Enki Shiki God Name Book" went down to Inaba-kuni, the year 360 of Emperor Nintoku 55, in Emperor Nintoku, and left his pair of shoes in Kamekanayama, the hillside of Ubeyama, where our company sits. There is a note that it has become unknown, and it is said to be the end of Takeuchi Jukuroku. There are two stones called "Futoshiishi" left behind in the present Honden, but this is an exposed part of the burial mound, and the legend about Takeuchi Jukuroku is said to be an association of later generations. In "Inaba Kuni Ifukube Shinkoshi", Mr. Ifukube's 16th generation, Sukune Iwashi Hikoshuku became Inaba Kunizo as the Emperor of the Emperor's Emperor, and the swords etc. There is a description that it was enshrined as a god, and there is no description about the company in the same book, so assuming that this article is about the company, it may be the creation at that time. The hill behind the main shrine is called Kamegane, and is said to have been the trace of the ascension of the festival god since ancient times. Last year, an old burial mound with a clay floor was discovered under the remains of these pairs of shoes. A pit-type stone chamber was found 1.2 m below the ground, and it was found to be part of the tumulus (or the front-back tumulus) from the end of the Kofun period to the middle period.
田中正典 on Google

「意上奴神社」は山腹の渓流注ぎ落ちる(不動滝)と樹齢一千年に近い杉との間、青苔に覆われた参道石段を上がった場所に鎮座しています。 拝殿前に向かい左側の境内に(不動尊)の石像が剣を上方に向けて神社を御守りしています。 さすが社叢として参道一帯はシイやタブ、ツバキ、スギの古樹があちらこちらに見えて樹木の薫りが漂います。 細い渓流が参道を左から右へ音を立てて静かに流れ下り、その上に架かる木橋を渡ります。 カジカガエルの澄んだ美しい鳴き声もあちらこちらから聞こえます。 「意上奴神社」はそうした素晴らしい参道を味わいながら参詣します。 さて、奈良平安時代の都、朝廷から派遣され因幡の国の神社を訪れた役人は「意上奴神社」の視察は大変だったに違いありません。当時の様子が今の様子より開発されていたならば、そんなことはなかったかも知れませんが、果たしてどうだったのでしょうか?。 昨日の宮司さんの言葉の意味合いが少し分かったような気持ちです。 「意上奴神社」を今現在、こうして穏やかな気持ちで参拝できることは幸せなことだと思いました。
"Yukami Nyu Shrine" sits at the place where you have climbed up the green moss covered stone steps between the mountain stream flowing down the mountain stream (Fudotaki) and the cedar that is almost 1000 years old. A stone statue of (Fudoson) is guarding the shrine with the sword facing upward in the precinct on the left side, facing the front shrine. As is expected, the shrine area is full of shrines, tabs, camellias, and old Japanese cedar trees, and the fragrance of the trees drifts. A narrow mountain stream quietly flows down the approach from left to right, crossing the wooden bridge over it. You can also hear the beautiful, clear cry of the frog from here and there. ‥ I intentionally shrines will visit while enjoying such a wonderful approach. Now, the officials dispatched from the Imperial Court in the Nara Heian era and visiting the shrines in Inaba no Kuni must have had a hard time visiting "the intentional shrine." If the situation at that time was more developed than it is now, that might not have happened, but what about it? .. I feel that I understood the meaning of yesterday's words. I thought that it is a happy thing to be able to worship the “Imagination Nami Shrine” now with a calm feeling.
m
masanori maeta on Google

いがみぬじんじゃ 延喜式内社 祭神は速須佐之男命ほか一神。仁寿年中正六位上を授けられ、延喜5年・万寿3年には奉幣使が立てられたとあるから、古く格式高い。禰宜谷、香取、紙子谷、広岡、船木、海蔵寺、桂木7ヶ村の総社だったがのちに5ヶ村が分離し香取、紙子谷2ヶ村の氏神となった。 道中のトレッキングルートと不動滝などのちょっとした渓谷。100段あるしっかりした土木工事の施された苔むした階段は非常に雰囲気がある。本殿よりは周囲の自然に神さまがいると感じられる。 古文書によると享保年間には強盗殺人、天保年間には盗賊の巣窟となり人々を震撼させた一方で、藩政時代は徳尾の杜にならんで武士の精神修養の場だったという。 本殿、幣殿、拝殿、参籠所 氏子戸数 六十二戸
Igami Nujinja Enki-shiki Naisha The deity is Sanoo Hayasu and one other god. It is old and prestigious because it was awarded the sixth rank in Ninju and was appointed as a messenger in the 5th and 3rd years of Engi. It was the Soja of Negidani, Kagodani, Kagodani, Hirooka, Funaki, Kaizoji, and Katsuragi, but later the five villages were separated and became the deities of Kagodani and Kagodani. A small valley such as a trekking route along the way and Fudo Waterfall. The 100 steps of mossy stairs with solid civil engineering work are very atmospheric. It feels like there is a god in the surrounding nature rather than the main shrine. According to ancient documents, it was a murder-robbery during the Kyoho period and a den of thieves during the Tenpo period, which shook people, while during the feudal era it was a place for samurai spiritual training alongside Tokuo no Mori. Main shrine, Heiden, worship hall, worship hall Number of parishioners: 62

Write some of your reviews for the company Igaminu Shrine

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *