浄土寺 本堂

4.2/5 に基づく 8 レビュー

Contact 浄土寺 本堂

住所 :

Higashikubocho, Onomichi, 〒722-0043 Hiroshima,Japan

Webサイト : https://ermjp.com/j/temple/houmotu/kentiku/001.htm
カテゴリ:
街 : Hiroshima

Higashikubocho, Onomichi, 〒722-0043 Hiroshima,Japan
a
atsushi enza on Google

浄土寺の本堂は嘉暦2年(1327)の建立されたそうで国宝に指定されています。内陣の仏壇上には秘仏とされる本尊十一面観音立像を安置する厨子を置いているそうです。
The main hall of Jodo-ji is said to have been erected in 1327 and has been designated as a national treasure. It seems that there is a shrine on the Buddhist altar in the company that holds the 11-sided Kannon statue, which is said to be a secret Buddha.
よしお- on Google

住職の、親切さも、素晴らしい❗
The kindness of the priests is also wonderful.
T
TK on Google

人が多かったせいかハトがいませんでした。
There were no pigeons probably because there were many people.
T
Taisuke Goto on Google

国宝の本堂は大変素晴らしかったです。
The main hall of national treasure was very wonderful.
浅川和世 on Google

素晴らしいお寺さんでした。一度拝観に行って下さいっ
It was a wonderful temple. Please go to see it once
鶴岡祐太 on Google

広島県は国宝建造物を9件も有しており、京都、奈良、滋賀、兵庫に続く全国区でも5番目に国宝建造物が多い地域です。 広島県の中でも尾道市は廿日市市に次ぎ、この浄土寺の本堂、多宝塔、生口島の向上寺三重塔と3件もの国宝建造物があります。 その中でもこの浄土寺の本堂は、入母屋の本瓦葺きの屋根で、折衷様なっており、ひと際高い存在感です。 この寺院より少し前に建てられた近隣の福山市にある国宝明王院の本堂と雰囲気が酷似していると感じました。 見ていても迫力がある本堂です。
Hiroshima Prefecture has nine national treasure buildings, and is the area with the fifth largest number of national treasure buildings in the national ward following Kyoto, Nara, Shiga, and Hyogo. In Hiroshima Prefecture, Onomichi City is second only to Hatsukaichi City, and has the main hall of Jodoji Temple, the Tahoto Pagoda, the Mie Pagoda of Ikuchijima Island, and three national treasure buildings. Among them, the main hall of this Jodoji temple has an eclectic roof with the main tiled roof of the Irimaya, and has a particularly high presence. I felt that the atmosphere was very similar to the main hall of the National Treasure Myo-in in the neighboring city of Fukuyama, which was built shortly before this temple. It is a powerful main hall even if you look at it.
左官の長兵衛 on Google

これも原爆の大きな後遺症のひとつかも知れないが、広島県内には国宝建造物が少ない。そうした中でも、こちら浄土寺には本堂、多宝搭と二棟の国宝が大切に保存されている。車で行くと駐車場?️手前に、ちょっとスリリングな狭路が立ちはだかり、寺院の敷地に一歩入ると、ヒッチコックの「鳥」を連想させる鳩の出迎えを受ける。尾道は大変良い街です?
This may be one of the major aftereffects of the atomic bomb, but there are few national treasure buildings in Hiroshima prefecture. Even under such circumstances, the main hall, Tahoto and two national treasures are carefully preserved here at Jodo-ji Temple. If you go by car, a slightly thrilling narrow road stands in front of the parking lot ?️, and when you step into the temple grounds, you will be greeted by a pigeon reminiscent of Hitchcock's "bird". Onomichi is a very good city ?
R
Run kumamon on Google

◎中世日本建築の頂点 ⚫︎日本建築の美の極致を体現 ⚫︎妥協無しの職人魂の結晶だ! ◎国宝です。 ⚫︎14世紀の建築が完璧に現存 ⚫︎宮大工棟梁「松浦昭次」絶賛 「日本で一番美しい木造建築物」 「軒反りが完璧」 「美しさと力強さが絶妙に調和」 ・氏によると瀬戸内に傑作が多いらしい。 ⚫︎東大寺の大工が建てました。 ・当時の日本最高の技術者が建築。 ・職人: 藤原友国、藤原国貞 ⚫︎総檜造の最高級用材を使用 ・当初材残存率は国内随一 ◎軒反り(のきぞり)に注目 ⚫︎屋根が端に近づくにしたがい緩やかに反っていく。 ⚫︎大工の知恵と技術が一番詰まってるいる部分。 ⚫︎木を組んで美しい曲線を出すには超絶技術が必要。 ⚫︎大工の世界の言葉「雀と大工は軒で泣く」 ◎土壁に注目 ⚫︎木木舞(きこまい)が二重の丁寧な仕事 ⚫︎木木舞とは土壁を作るのに壁にはめ込む建築材 ⚫︎木木舞の上に土を塗り土壁を作る。 ⚫︎土づくりに1〜2年 (土にワラを入れて土を発酵させる) ⚫︎さらに1〜2年かけて土を重ね塗りする。 (土を塗ったら乾くまでま待ち重ね塗りする。) ⚫︎土壁は粘りがあり地震に強い。 (筋違よりも土壁の方が強度が強い説) ⚫︎土壁は湿度調整もしてくれる。 (湿度が高いと水分を吸収してくれる。) ◎マニア注目の「なまず垂木」 ⚫︎超贅沢な垂木(たるき) ⚫︎向拝部分に使われている垂木がなまずのように曲がっている。 ⚫︎太い木材から曲がった形の木材をわざわざ切り出す。 (真っ直ぐなら2本できるのに1本しか作らない贅沢) ⚫︎向拝: 屋根の中央が前方に張り出した部分。 ⚫︎垂木: 屋根板を支えるための軒下の木。 ⚫︎美しさのためなら妥協はしない。
◎Apex of medieval Japanese architecture ⚫︎ Embody the ultimate beauty of Japanese architecture ⚫︎ It is a crystal of craftsmanship without compromise! ◎It is a national treasure. ⚫︎ 14th century architecture is perfectly preserved ⚫︎ Acclaimed by Shoji Matsuura "The most beautiful wooden building in Japan" "Perfect eaves warp" "Exquisite harmony of beauty and strength" -According to him, there are many masterpieces in Setouchi. ⚫︎ Built by a carpenter at Todaiji Temple. ・The best engineers in Japan at the time were building. ・Craftsmen: Fujiwara Tomokuni, Fujiwara Kunisada ⚫︎ Uses the highest grade materials manufactured by Sohiki ・Initial wood residual rate is the highest in Japan ◎ Focus on eaves warping ⚫︎ The roof gradually warps as it approaches the edge. ⚫︎ The part where the carpenter's wisdom and technology are most packed. ⚫︎ Transcendental technology is required to build a beautiful curve with a tree. ⚫︎ Carpenter's words in the world "Sparrows and carpenters cry at the eaves" ◎ Pay attention to the mud wall ⚫︎ Mai Kiki is a double polite work ⚫︎ Mai Kiki is a building material that fits into walls to create earthen walls. ⚫︎ Paint the soil on Mai Kiki to make a clay wall. ⚫︎ 1-2 years for soil making (Put straw in the soil to ferment the soil) ⚫︎ Over 1-2 years, reapply soil. (After painting the soil, wait until it dries until you coat again.) ⚫︎ The mud wall is tenacious and strong against earthquakes. (The theory that the earthen wall is stronger than the braces) ⚫︎ The clay wall also adjusts the humidity. (It absorbs water when the humidity is high.) ◎"Natsume rafters" attracted by maniacs ⚫︎ Super luxurious rafters ⚫︎ The rafter used for the worship part is bent like a catfish. ⚫︎ The purpose is to cut out bent wood from thick wood. (If it is straight, you can do two, but you can make only one) ⚫︎ Facing: The center of the roof overhangs forward. ⚫︎ Taruki: Tree under the eaves to support the roofing boards. ⚫︎ We do not compromise for beauty.

Write some of your reviews for the company 浄土寺 本堂

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *