戸来岳(三ツ岳)山頂

4/5 に基づく 1 レビュー

Contact 戸来岳(三ツ岳)山頂

住所 :

Herai, Shingo, Sannohe District, 〒039-1801 Aomori,Japan

カテゴリ:
街 : Aomori

Herai, Shingo, Sannohe District, 〒039-1801 Aomori,Japan
吉田博史 on Google

戸来岳の最高峰三ツ岳に登頂するにはいささか体力が必要である。現在は登山口が、実質的に大駒ケ岳と共通の平子沢しかない(大石神から兎平までの長い狭い林道を踏破する覚悟があれば別だが)ので、大駒ケ岳に登頂して、さてこれから三ツ岳を目指そうかというと1144mの大駒ケ岳から三ツ岳との鞍部(約990m)まで急斜面を150mも下り、1159mの三ツ岳山頂まで160mの直登があるというわけだ。それだけなら何とかなってもまた帰りに160mの降下と150mの急登をしなければならない。多くの人々が、その想像をしただけでげんなりし、大駒ケ岳登頂で満足して引き返すことになる。 私が元気なころは、もう一つ手があった。大駒ケ岳に引き返さず、十和田湖外輪に沿って下降し、大文字山(1014m)を目指す方法である。この場合登り返しは60mほどで済み勾配も緩やかなものになる。大文字山を越えて十和田湖外輪山に沿って下降しながら進むと同じく十和田湖外輪山の一角である十和利山との鞍部に至る。ここはアクリ峠と名付けられている。かつてはこの峠を越えて戸来村から十和田湖畔宇樽部までの山道があったのだろう。現在は平子沢登山口(戸来村)への道は(多分)残っているが宇樽部までの道は閉ざされている。また、一度はアクリ峠から外輪に沿って十和利山までの道がつけられたこともあるがこれも現在は十和利山からの状況を見れば残ってはいないだろう。 アクリ峠から平子沢を目指す道は林道、作業道にもなっていて広かったり、その割に荒れて居たりはしたが2時間ほどで平子沢に戻れたのだが。 この周回コースを最後にたどったのはもう5年ほど前のことで、そのときには三ツ岳山頂からの下りの道がササにほぼ塞がれていた。それまで何度も通ったことがあるので迷わず降りられたが、来年はやばいとそのとき思い、それ以来この周回を実施していない。 なぜ苦しい思いして三ツ岳山頂を目指す、私にとっての理由はサクラの園があるからである。大駒ケ岳と三ツ岳の鞍部はミネザクラとオオカメノキ、芽出しの遅いカエデ類(ハウチワが多い)とダケカンバ、ミネヤナギで埋まっているのだが、ミネザクラの花時にオオカメノキの花時が重なった時に幸せな山行をした経験があるからだ。ミネザクラの花色は変異が多く濃いピンク、薄いピンク、それにオオカメノキの白花が混じりその周囲は光輝くようなミネヤナギの緑の葉で埋められている光景は忘れられない。このようなときに限ってカメラは持参していなかったので証拠写真は無い。 それ以来毎年5月末にカメラ持参で大駒ケ岳を目指す習慣ができたのだが、二度とそのような光景には巡りあえていない。「一期一会を大切に」が教訓だろう。それとマーフィーの法則というものの存在を知ったことも。「絶好のチャンスは最悪のタイミングにやって来る」
It takes some physical strength to climb Mitsudake, the highest peak of Mt. Torai. Currently, there is only Hirakozawa, which is practically the same as Mt. Okomagatake (unless you are prepared to traverse the long narrow forest road from Oishigami to Usadaira), so I climbed Mt. If you want to aim for Mt. Tsudake, you can go down a steep slope for 150m from Mt. Okomagatake at 1144m to the saddle (about 990m) with Mt. Mitsudake, and climb 160m straight to the summit of Mt. Mitsudake at 1159m. If that is the case, I will have to make a 160m descent and a 150m rapid climb on my way home. Many people will be disappointed just by imagining it, and will be satisfied and turn back at the summit of Mt. Okomagatake. When I was fine, I had another move. It is a method of descending along the outer ring of Lake Towada and aiming for Mt. In this case, the climb back is about 60m and the slope is gentle. If you go over Mt. Towada and descend along the outer ring of Lake Towada, you will reach the saddle with Mt. Towari, which is also a corner of the outer ring of Lake Towada. This is named Akuri Pass. There used to be a mountain road from Torai Village to Utarube on the shores of Lake Towada across this pass. Currently, the road to the Hirakozawa trailhead (Herai Village) remains (probably), but the road to Utarube is closed. In addition, there was once a road from Akuri Pass to Towariyama along the outer ring, but this is probably not left if you look at the situation from Towariyama now. The road from Akuri Pass to Hirakozawa was also a forest road and a work road, and although it was wide and rough for that reason, I was able to return to Hirakozawa in about two hours. The last time I followed this circuit course was about five years ago, when the downhill road from the summit of Mitsudake was almost blocked by Sasa. I had been there many times before, so I got off without hesitation, but I thought it would be bad next year, and I haven't carried out this lap since then. The reason why I feel painful and aim for the summit of Mitsudake is because there is a cherry blossom garden. The saddles of Mt. Okomagatake and Mt. Mitsudake are filled with Minezakura and Viburnum furcatum, slow-sprouting maples (many of which have many honeybees), Betula ermanii, and Viburnum furcatum. Because I have experience with it. There are many variations in the flower color of Minezakura, and it is unforgettable that dark pink, light pink, and white flowers of Viburnum furcatum are mixed and the surrounding area is filled with brilliant green leaves of Minneyanagi. I didn't bring a camera only in such a case, so I don't have a proof photo. Since then, at the end of May every year, I have become accustomed to bring a camera to Mt. Okomagatake, but I have never come across such a scene again. The lesson is "value the once-in-a-lifetime meeting". I also learned about the existence of Murphy's Law. "The best chance comes at the worst time"

Write some of your reviews for the company 戸来岳(三ツ岳)山頂

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *