Getto - Morioka

4.4/5 に基づく 8 レビュー

Contact Getto

住所 :

6-13 Uchimaru, Morioka, Iwate 020-0023, Japan

電話 : 📞 +8988
Postal code : 020-0023
Opening hours :
Saturday 6PM–3AM
Sunday 6PM–1AM
Monday 6PM–1AM
Tuesday 6PM–1AM
Wednesday 6PM–1AM
Thursday 6PM–1AM
Friday 6PM–3AM
カテゴリ:

6-13 Uchimaru, Morioka, Iwate 020-0023, Japan
菅原康弘 on Google

金野裕 on Google

工藤由香《颯太》 on Google

b
bicho chobi on Google

雰囲気がよいです◎
The atmosphere is good ◎
新城 on Google

一人で行きましたが、気さくに声を掛けてもらい、楽しめました。
I went alone, but I had a friendly chat and enjoyed it.
H
Hiroyuki Takisawa on Google

こちらの角煮が好きです。 海ぶどうなどの沖縄食を食べたい時はこちらで。
I like this simmered dish. Click here if you want to eat Okinawan food such as sea grapes.
盛合聖騎 on Google

コースのたべもの少ないかな 泡盛の種類は豊富 沖縄を求めるならとても良い店です
I don't have much food on the course A wide variety of awamori If you are looking for Okinawa, this is a very good shop.
on Google

『月桃』(げっとう)さん。 美味しい《沖縄料理》がいただけるお店ですね。 お店の雰囲気も、フレンドリーで居心地が良いと思います。 『月桃』・・・皆様には、耳慣れない言葉だと思いますが。 沖縄人(ウチナンチュ)にとっては、とってもポピュラーな言葉です。 この“月桃”、沖縄方言(ウチナーグチ)では《サンニン》と言い。 沖縄人の一戸建ての庭先に『バナナ』『マンゴー』『シークヮーサー』などと同等に、良く植えられている植物です。 (“サンニン”が植えられている庭先を通り掛かると、ほわんと香ってきます) (ちなみに、パイナップルは適した土壌が必要なので。 一般家庭で栽培することは、まずもってありません) ちょっと独特な香りがありますが。 (ショウガ科の多年草草本だそうです) 薬効があって、身体に良いんですよ。 沖縄では、ムーチー(鬼餅、餅)と言って。 砂糖を入れて練り上げた餅粉を。 この《サンニン》の葉で挟んで蒸し上げたお菓子が。 “月桃”の使い方としてはポピュラーです。 旧暦の12月8日は『ムーチービーサ』(ムーチーの日)と言い。 そこら中の家々で、この“ムーチー”を蒸し上げるので。 町中に《サンニン》の良い香りが漂っています。 (沖縄では大事な《伝統的行事》のひとつです) (この日は、スーパーでは何時も以上にムーチーが販売されます) そこら中“ムーチー”だらけで、辺りには《サンニン》の香りが充満しています! (かなり、話し盛ってます?) ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 《行事ついでの沖縄あるある》 沖縄と言えば《海》 沖縄人もシーズンになれば、当然『海水浴』にいそしむ・・・ なんて思ってませんか? 間違いです!! 勘違いですよー! ヤツら“沖縄人”にとっては《海》はパーティーする所で、泳ぐ所では無い! コレ絶対。 (沖縄方言では“パーリィ”ですが) (これ、アメリカ訛の・・・ってヤツです) ーーアメリカ統治下で、米語(英語ではなくね)をそのまま“耳学問”で覚え。 ーー米語訛りの言葉が、沖縄にはけっこう定着しています。 ーーそして、現代ではそこかしこに、アーミー(陸軍)やマリーン(海軍)のベース(基地)が立地し。 ーー基地外居住の軍人家族の人々が日常的にスーパーで買い物している状況。 ーー“スーパー”のレジ際には、本日の交換レート(為替レート)が毎日変更され。掲示されてる位、英語に普段から沖縄人は触れているのです。 そもそもが、“泳げる”沖縄人が少ないです。〈ちょっと話しを盛りました〉 (泳げる・・・と言うか、泳ぎが得意な・・ね) (とにかく、“泳げない”人口は意外に高いです) (ワタクシの様な“オジサン”の同学年なんかでは学校〈小学校の時代〉にプールが無かったヤツ。けっこういましたから・・・) (なんせそこは沖縄。場所によっちゃ“海”まで歩いて行けますからね) (なので、水泳の授業が“海”なので。それがイヤで泳がない・・・とかね) (“海”は波があるので、息継ぎが苦手だとけっこう大変) ビーチに着いても。 《海》には一切入らず、“オリオン”片手におだを上げ。 泡盛(シマー)の瓶を振り回してハシャいで回る場所でしか無いのです! なんせ“珊瑚砂”のビーチでは。 折れた珊瑚なんかに混じって“牛”や、“ヒージャー”(山羊)の骨がフツーに転がってますから・・・ (あら不思議?)
"Shell ginger" (Getto). It's a restaurant where you can enjoy delicious "Okinawa cuisine". I think the atmosphere of the shop is also friendly and cozy. "Shell ginger" ... I think it's a word that everyone isn't familiar with. It is a very popular word for Okinawans. This "shell ginger" is called "sannin" in the Okinawan dialect. It is a plant that is as well planted as "banana," "mango," and "shikuwasa" in the garden of an Okinawan single-family home. (When you pass by the garden where "Sannin" is planted, it smells soft.) (By the way, pineapple needs suitable soil. It is unlikely that you will grow it at home.) It has a slightly unique scent. (It seems to be a perennial herb of the ginger family) It has medicinal properties and is good for the body. In Okinawa, it's called Muchi (rice cake, rice cake). Mochi flour kneaded with sugar. Steamed sweets sandwiched between the leaves of this "Sannin". It is a popular way to use "Shell ginger". December 8th of the lunar calendar is called "Muchi Visa" (Muchi Day). Because this "Muchi" is steamed in the houses all over the place. There is a nice scent of "Sannin" in the town. (It is one of the important "traditional events" in Okinawa) (On this day, Muchi will be sold more than ever at the supermarket) There are lots of "Muchi" all over the place, and the area is filled with the scent of "Sannin"! (I'm talking a lot ?) --------------- 《There is Okinawa for the event》 Speaking of Okinawa, "sea" Okinawans will naturally go to "sea bathing" when the season comes ... What do you think? That's wrong! !! It's a misunderstanding! For those "Okinawa people", "sea" is a place to party, not a place to swim! This is absolutely. (Although it is "Parley" in the Okinawan dialect) (This is an American accent ...) --Under American rule, you can learn American English (not English) as it is by "ear studies". --- The American accent is well established in Okinawa. --And in modern times, army (army) and marine (navy) bases are located here and there. --- The situation where military family members living outside the base are shopping at supermarkets on a daily basis. --- Today's exchange rate (exchange rate) is changed every day at the "supermarket" checkout. As much as it is posted, Okinawans usually touch English. In the first place, there are few Okinawans who can "swim". (I can swim ... I mean, I'm good at swimming ...) (Anyway, the “non-swimming” population is surprisingly high) (The guy who didn't have a pool at school in the same grade of "Ojisan" like me. It was pretty good ...) (Anyway, it's Okinawa. Depending on the location, you can walk to the "sea".) (So, because the swimming class is "sea". I don't like it and I can't swim ...) (Because there are waves in the "sea", it is quite difficult if you are not good at breathing) Even when you get to the beach. Do not enter the "sea" at all, and raise your body with "Orion" in one hand. It's only a place where you can swing around a bottle of awamori (shimmer) and spin around! Anyway, on the beach of "coral sand". The bones of "cow" and "heager" (goat) are rolling around in the broken coral ... (Oh mysterious?)

Write some of your reviews for the company Getto

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *