Fushimi Port Park - Kyoto

3.8/5 に基づく 8 レビュー

Contact Fushimi Port Park

住所 :

Yoshijima Kanaidocho, Fushimi Ward, Kyoto, 612-8225, Japan

電話 : 📞 +8778
Postal code : 612-8225
Webサイト : http://www.kyoto-park.or.jp/fushimi/
カテゴリ:
Description : City park between 2 rivers, with play areas, tennis courts & a pool, plus spring cherry blossoms.

Yoshijima Kanaidocho, Fushimi Ward, Kyoto, 612-8225, Japan
サンケイ on Google

伏見水郷から宇治川つながる付近の公園。春は桜の花が綺麗に咲き誇り、水郷の周りには小さなお花畑もあり散歩コースに良いです。
A park near the connection from Fushimi Water Town to the Uji River. In spring, the cherry blossoms are in full bloom, and there are small flower fields around the water town, which is good for a walk course.
石橋孝生 on Google

桜の季節は一際です! 園内には沢山の桜の木があり、 テニスコートの廻りは特に多いです。 汗を流した後に桜の木の下で お弁当食べたらいい気分だろうな~o(^-^)o
The cherry blossom season is outstanding! There are many cherry trees in the park, There are many places around the tennis court. Under the cherry tree after sweating I think it would be nice to eat lunch ~ o (^-^) o
k
k t on Google

中書島駅からすぐの広い公園。 遊具はすべり台とブランコのみですが、敷地も広く、昼間にお弁当を持って出かけるのにちょうど良いです。1歳半の息子と行きましたが楽しめていました。
A large park just off Nakashojima Station. The only playset is a slide and a swing, but the site is large and it is perfect for going out with a lunch box in the daytime. I went with my one and a half year old son and enjoyed it.
長田正幸 on Google

サクラ?シーズンはサクラナミキや緑の芝生…満開の黄色い菜の花もあり景色は最高です…サクラ並木の中を流れる川に十石舟も風情があり、お母さんの手作り弁当をサクラ並木の中でブルーシートを敷いて食べる光景が一番似合う場所です…
Sakura ? Season is cherry blossoms and green lawn ... The scenery is amazing with the yellow rape blossoms in full bloom ... The river flowing through the cherry blossom trees has a taste of Toshibune, and the mother's handmade bento is laid with a blue sheet in the cherry blossom trees. This is the place where you can eat the best food ...
w
woodbell 226 on Google

抱擁する街の素 追記2021/4/30 伏見港が「みなとオアシス」に登録された。「みなとオアシス」とは国土交通省が認定する地域住民と観光客が交流するイベント、来訪者が休憩する場の提供並びに地域の観光及び交通に関する情報の提供等の様座なな役割が期待されるエリアのことであり、現在全国147か所が認定されている。内陸河川港の認定は異例であるとのこと。 春には桜が美しい。夏にはプールのお世話になり、秋の紅葉もよい。冬は逍遥するのにちょうどよい。つまりは最高。 当初記入 1594年、秀吉は首府伏見城と大坂城とを淀川で結ぶことを目的として、伏見港を築港した。安土桃山時代の由来「桃山」にあったのが伏見城である。伏見城は徳川家のものとなったが、徳川家光の征夷大将軍宣下の儀を最後に破却され、伏見は首府としての役割を終える。 その後、伏見は港町として再生する。江戸時代を通じて、京坂間の物流及び往来の結節点として機能し、国内最大の内陸河川港となる。幕末には坂本竜馬を含めて維新志士の多くが伏見に潜伏した。上方以外の人々も多く往来し都に近い港町は、潜伏の場所としては最適地だった。太閤秀吉の城下町の伏見町衆は、徳川政権打倒を目指す志士たちを良く庇った。明治期に入り、我が国初の電車の営業運転が、官鉄京都ステーションと伏見港を結んだ。さらに淀川の右岸に官鉄及び新京阪(現阪急京都線)、左岸に京阪電鉄及び京阪国道が敷設され陸上交通が興隆したが、戦前までは港は僅かながら機能していた。 1960年代になると港を埋め立て市営駐車場とする都市計画が策定された。死に体の港を完全に抹殺して、陸上交通に奉仕させようというのだ。伏見港は京都市街外縁部に位置し、国道1号(京阪国道)と24号(大和街道)に挟まれ、京阪本線と宇治線が分岐する中書島駅に近い。交通の結節点であることに変わりなかった。京都市役所の計画に伏見町衆は異議を申し立てた。曰く「上に蓋をしてしまうということは、下は臭いものだということになる。開府以来、伏見港は繁栄を支えてくれた恩人であり、臭いものではない」と。京都人が思うよりも伏見という町は、伏見の町衆はしぶとかった。伏見港跡埋立は規模を縮小、歴史的景観を復元した公園整備が計画・施工された。伏見港は現在でも法律上は「港湾」であり国交省舞鶴港湾事務所の管轄である。 港の本来の機能がフルストップしてから、半世紀以上が経過した。しかし港町時代につくられた、開放的で多様なものを受け入れ抱擁するこの町の性格は現在も生きている。この「開放性」は、枕言葉のように「閉鎖的」と言われる京都とは、際立って異なる伏見の特徴だ。私は住民票上の住所が10回以上も変わっているが、伏見よりも開放的で包容力に富んだ町に住んだ経験はない。伏見九郷の総鎮守御香宮神社の三木宮司が「(御香宮祭は)歴史ある町の歴史ある祭だが、移り住んだ伏見一代目の新住人達が是非御輿を担ぎたいと申し出てくれる。旧い住人達もこれを歓迎している。これこそが伏見が誇りとするところだ。日本一のお祭りだ」といった旨のことをおっしゃっていた。こんな街が他にあるだろうか。 1994年、京都は街をあげて平安建都千三百年年を祝った。しかし大手筋周辺のみは「伏見港開港四百年」の幟が翻った。京伏合同から80年経っても、伏見は吸収されたわけでも同化されたわけでもない。伏見は伏見なのだ。
The element of the city to hug Addendum 2021/4/30 Fushimi Port has been registered as "Minato Oasis". "Minato Oasis" is expected to play a role such as an event where local residents and tourists interact with each other certified by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, a place for visitors to take a rest, and information on local tourism and transportation. This area is currently certified at 147 locations nationwide. The certification of inland river ports is unusual. Sakura is beautiful in spring. The pool is taken care of in the summer, and the autumn leaves are also good. Winter is just right for the wandering. In other words, it's the best. Initially filled in In 1594, Hideyoshi built Fushimi Port with the aim of connecting Fushimi Castle in the capital and Osaka Castle with the Yodo River. Fushimi Castle was located in "Momoyama", the origin of the Azuchi-Momoyama period. Fushimi Castle belonged to the Tokugawa clan, but it was finally destroyed by the ceremony of Tokugawa Iemitsu's conquest general, and Fushimi ended its role as the capital. After that, Fushimi will be reborn as a port town. Throughout the Edo period, it functions as a node for logistics and traffic between Kyosaka and becomes the largest inland river port in Japan. At the end of the Tokugawa shogunate, many of the Ishin Shishi, including Ryoma Sakamoto, hid in Fushimi. The port town, which is close to the capital and has many people other than above, was the best place to hide. The Fushimi townspeople in the castle town of Hideyoshi Taiko often kept the scholars aiming to overthrow the Tokugawa administration. In the Meiji era, Japan's first commercial operation of a train connected Fushimi Port with Kyoto Station. Furthermore, the government railway and Shinkeihan (currently Hankyu Kyoto Line) were laid on the right bank of the Yodo River, and the Keihan Electric Railway and Keihan Kokudo were laid on the left bank, and land transportation prospered. In the 1960s, a city plan was formulated to reclaim the port and make it a municipal parking lot. He is trying to completely eliminate the harbor of his body to serve land transportation. Fushimi Port is located on the outer edge of Kyoto city, sandwiched between National Highway No. 1 (Keihan National Highway) and No. 24 (Yamato Highway), and is close to Nakashojima Station where the Keihan Main Line and Uji Line branch off. It was still a transportation hub. The Fushimi townspeople objected to the plan of Kyoto City Hall. "Covering the top means that the bottom is odorous. Since the opening of the prefecture, Fushimi Port has been a benefactor who has supported prosperity, not odorous." The town of Fushimi was more reluctant than the Kyoto people thought. The scale of the Fushimi Port site reclamation was reduced, and a park development was planned and constructed to restore the historical landscape. Fushimi Port is still legally a "port" and is under the jurisdiction of the Maizuru Port Office of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. More than half a century has passed since the original function of the port was fully stopped. However, the character of this town, which was created during the port town era and accepts and embraces open and diverse things, is still alive. This "openness" is a characteristic of Fushimi that is distinctly different from Kyoto, which is said to be "closed" like the Makurakotoba. I have changed my address on my resident card more than 10 times, but I have never lived in a town that is more open and inclusive than Fushimi. Gokonomiya Shrine, the general guardian of Fushimi Kyugo, said, "(Mikamiya Festival) is a historic festival in a historic town, but the new residents of Fushimi's first generation who moved to Fushimi offer to carry a portable shrine. Old residents also welcome this. This is what Fushimi is proud of. It is the best festival in Japan. " Is there any other city like this? In 1994, Kyoto raised the city to celebrate the 1300th anniversary of the founding of Heian. However, only around Otesuji, the nobori of "400 years since the opening of Fushimi Port" was reversed. Eighty years after the Kyoto Fushimi joint, Fushimi was neither absorbed nor assimilated. Fushimi is Fushimi.
りのあやママ on Google

桜がきれいですよ。川辺をゆっくり歩いて楽しめます。十石舟が行き交い、春を感じました
The cherry blossoms are beautiful. You can enjoy walking along the riverside slowly. Toshifune came and went and felt spring
R
Rubén Vargas on Google

Great place for swimming
M
Mayu on Google

Tennis,Yoga,swimmung,etc...

Write some of your reviews for the company Fushimi Port Park

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *