紅葉谷 - Kobe

5/5 に基づく 2 レビュー

Contact 紅葉谷

住所 :

Arimacho, Kita Ward, Kobe, 〒651-1401 Hyogo,Japan

Postal code : 651-1401
カテゴリ:
街 : Hyogo

Arimacho, Kita Ward, Kobe, 〒651-1401 Hyogo,Japan
きっちゃん on Google

Y
Yuki Tanaka on Google

冬は膝下まで雪が積もる事もありますので、ゲイターとGORE-TEXのハイキングシューズで行った方が良さそうです。 以下wikipediaより。 大谷川により刻まれた谷の一つで、標高866メートルの極楽茶屋(2013年現在、閉鎖中)から六甲山北斜面の谷道を100メートルほど下ったところにある分岐点の右側の登山道の先に位置する(左は湯槽谷道)。有馬温泉郷まで遊歩道(登山道)が設けられており、これは1932年(昭和7年)に六甲ケーブルの開通に合わせて整備されたもので、そのときに紅葉の美しさから紅葉谷と命名されたとされる。 六甲山地の他のエリアとは異なる、ブナやイヌブナをはじめクリ、コナラ、カエデやシデなど、紅葉する落葉広葉樹が主の森林である。
In winter, snow can accumulate below your knees, so it would be better to go with a gator and GORE-TEX hiking shoes. From wikipedia below. One of the valleys carved by the Oya River, the mountain trail on the right side of the fork, about 100 meters down the valley on the northern slope of Rokkosan from Gokuraku Chaya at 866 meters above sea level (closed as of 2013) (Left is Yutubanimichi). A promenade (mountain trail) is set up to Arima Onsenkyo, which was developed in 1932 in line with the opening of the Rokko Cable, and was named Momijidani at that time due to the beauty of autumn leaves. It is assumed. Unlike other areas in the Rokko Mountains, the main forest is deciduous broad-leaved trees, such as beech and dogwood, as well as chestnuts, oaks, maples and hornbeams.

Write some of your reviews for the company 紅葉谷

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *