駒つなぎの桜

3.5/5 に基づく 4 レビュー

Contact 駒つなぎの桜

住所 :

4, Marunouchi, Matsumoto, 〒390-0873 Nagano,Japan

カテゴリ:
街 : Nagano

4, Marunouchi, Matsumoto, 〒390-0873 Nagano,Japan
遊二郎 on Google

o
ok牧場 katu on Google

加藤清正が馬2頭をつないだと説明文には書いてあった。 意外と小ぶりな桜の木であった。
It was written in the explanation that Kiyomasa Kato connected two horses. It was a surprisingly small cherry tree.
玉屋のこーちゃん on Google

『駒つなぎの〇〇』とか『誰それが座った石』『兜を置いた石』何てえのがあちこちで見られます。 松本城公園の一角に大きな桜の木が在ります。 城造りの名人と呼ばれた『加藤清正』が、『松本城』に立ち寄った際、乗って来た馬を繋いだとされています。 いやいや、お供の家来が居るでしょうから下馬したら家来が馬の世話をするはず。水や飼い葉もやるでしょうからこんな所に馬を繋ぎます?なんて下世話な話は置いといて。 『加藤清正』が『松本城』を訪れた際、城主『石川康長』氏から二頭の名馬を提示され、『好きな方を差し上げます。選んでください。』と云われます。『清正』はそれならと二頭とも貰ってしまいます。 後日談として、一頭を選べば残った一頭は駄馬になる。二頭貰い受ければ二頭共が名馬でいられる。と云ったとか云わないとか。 東京オリンピック開催中、ふと思い出しました。
You can see "Komatsunagi no OO", "Who it sits on", "Stone with a helmet" and so on. There is a big cherry tree in a corner of Matsumoto Castle Park. It is said that "Kiyomasa Kato", who was called a master of castle construction, connected the horses that came on when he stopped by "Matsumoto Castle". No, there will be a companion's servant, so if you disembark, the servant should take care of the horse. I'll do water and fodder, so why not connect a horse to such a place? What a careless story aside. When "Kiyomasa Kato" visited "Matsumoto Castle", the owner of the castle, "Yasunaga Ishikawa" presented two famous horses and said, "I will give you the one you like. Please choose. ] Is said. If that is the case, you will get both "Kiyomasa". As a later talk, if you choose one, the remaining one will be a pack animal. If you receive two horses, both of them can be famous horses. I don't say that. I suddenly remembered it during the Tokyo Olympics.
k
kazunori kakizawa on Google

松本の代表的な観光地となっている松本城公園のうち、有料区間である本丸庭園の中にある桜の木です。 松本城の天守閣の近くにポツンと生えているので、人によってはちょっと寂しく感じるかもしれませんし、枯死するのを防ぐ目的で近くへ行って眺めることは出来ない状態でした。ただ、毎年春の『松本城 夜桜会』になると立派に花を咲かせ、ライトアップもされます。垂れ桜のような風情のあるところや、満開の桜と天守閣との対比も見事と言えるかもしれません。 松本城管理事務所の公式サイト『国宝 松本城』には『加藤清正が城見のために松本城を訪れた時に駒をつないだという話を伝える桜です。城内にあった老木が「駒つなぎの桜」「御殿桜」と呼ばれていたという伝承があり、昭和30年代後半から昭和40年代前半に、現在の位置に幼木が植えられ、現在の大きさに育ちました。 』とあることから、少なくとも加藤清正が馬を繋いだと伝わる老木の子孫ということになると思います。桜の種類とかも気になるところですね。 ■画像は『松本城 夜桜会』の時のもので、2008年4月15日および2009年4月11日に撮影したものです。
It is a cherry tree in the Honmaru Garden, which is a paid section of Matsumoto Castle Park, which is a typical sightseeing spot in Matsumoto. It grows near the castle tower of Matsumoto Castle, so some people may feel a little lonely, and I couldn't go near and look at it to prevent it from dying. However, every spring at the "Matsumoto Castle Night Cherry Blossom Party", the flowers bloom splendidly and are lit up. It may be said that the place with a taste like hanging cherry blossoms and the contrast between the cherry blossoms in full bloom and the castle tower are also wonderful. The official website of the Matsumoto Castle Administration Office, "National Treasure Matsumoto Castle," tells the story that "Kiyomasa Kato connected pieces when he visited Matsumoto Castle to see the castle. There is a tradition that the old tree in the castle was called "Koma Tsunagi no Sakura" or "Goten Sakura". I grew up. I think that it is at least a descendant of an old tree that is said to have been connected by Kiyomasa Kato. I'm also curious about the type of cherry blossoms. ■ The image was taken at the time of "Matsumoto Castle Night Cherry Blossom Party" and was taken on April 15, 2008 and April 11, 2009.

Write some of your reviews for the company 駒つなぎの桜

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *