鶴の休石

4.1/5 に基づく 8 レビュー

Contact 鶴の休石

住所 :

Yumachi, Kaminoyama, 〒999-3156 Yamagata,Japan

カテゴリ:
街 : Yamagata

Yumachi, Kaminoyama, 〒999-3156 Yamagata,Japan
山賀広平 on Google

E
E I on Google

石昭 on Google

n
naoto endo on Google

P
PART4 on Google

お湯の手洗鉢があります。
There is a hand-washing bowl of hot water.
Y
Yu kawauchi on Google

素晴らしい‼️ 雪景色に風情がありサイコーでした。 キレいにされていました
Great! ️ There was a taste of the snowy landscape and it was awesome. Was sharpened
K
Kei Nantonaku on Google

かみのやま温泉は、別名「鶴脛の湯」と呼ばれ、1458年、肥前の国の月秀という旅の僧が、沼地に湧く湯に一羽の鶴が脛を浸し、傷が癒えて飛び去る姿を見かけたのがはじまりといわれています。湯町にある「鶴の休石」は、その鶴が休んだ石だとか。そこが、かみのやま温泉発祥の地とされています。側には熱いくらいの足湯があり源泉に近いのだと感じます。休石も温いながらもお湯が沸いていてそれらしく感じられます。城からはちょっと遠いですが、温泉街の中にあるので泊のさいには立ち寄ってみたら良いと思います。
Kaminoyama Onsen is also known as "Tsurushi-no-yu". In 1458, a traveling monk named Tsukihide of Hizen no Kuni healed a shin in a hot spring in a bog and healed a wound. It is said that the beginning was when I saw him fly away. "Tsuru no Kasuishi" in Yumachi is said to be the stone that the crane rested on. That is where Kaminoyama Onsen originated. There is a hot footbath on the side, and I feel that it is close to the source. The boiled stone is warm, but the boiling water makes me feel like it. It's a little far from the castle, but it's located in a hot spring town, so if you want to stay overnight, you might want to stop by.
煎茶道大阪上本町教室&オンライン教室 on Google

所在地の住所はその名も上山かみのやま市湯町。山形新幹線(奥羽本線)かみのやま温泉駅から徒歩20分、温泉旅館に囲まれた街角に碑が立つ。 山形を代表する温泉地の一つである「かみのやま温泉」は、1458年に肥後国(現在の佐賀県)の旅の僧侶・月秀が、脚(脛)を痛めた鶴が、沼地で身体を休めていたのを目撃したことが温泉発見のきっかけとされている。 月秀が村人と協力して沼を干拓して開湯したこの地は湯の小路と呼ばれ、温泉街の前身となった。その後、温泉発見の言い伝えにちなんで「鶴脛つるはぎの湯」として、旅人や村人らに親しまれてきた。山岳信仰が栄えた江戸時代には、温泉は出羽三山参りの精進落としの地として栄えたという。 鶴が休んでいたとされる沼地の岩は「鶴の休石」と名付けられ、石碑のすぐ隣に現在も存在している。3羽の鶴の像が石の上に設置されており、岩の前には、比較的新しい(おそらく開湯555年の2013年設置)「かみのやま温泉源泉」の看板と説明がある
The address of the location is Yumachi, Kaminoyama City. A 20-minute walk from Kaminoyama Onsen Station on the Yamagata Shinkansen (Ou Line), a monument stands on the street corner surrounded by hot spring inns. "Kaminoyama Onsen", one of Yamagata's representative hot spring areas, is a swamp where Tsukihide, a traveling priest of Higo Province (present-day Saga Prefecture), hurt his leg (shin) in 1458. It is said that the discovery of the hot spring was triggered by witnessing that he was resting in Japan. This area, where Tsukihide reclaimed the swamp and opened the hot spring in cooperation with the villagers, was called Yunokoji and became the predecessor of the hot spring town. After that, it has been popular with travelers and villagers as "Tsuruhagi Tsuruhagi no Yu" after the legend of the discovery of hot springs. During the Edo period, when mountain worship flourished, hot springs prospered as a place of devotion to visit Dewasanzan. The rock in the swamp where the crane was said to have been resting was named "Crane Resting Stone" and still exists right next to the stone monument. Three crane statues are set on the stone, and in front of the rock there is a sign and explanation of a relatively new (probably set up in 2013, 555, the opening of the hot spring) "Kaminoyama Onsen Source".

Write some of your reviews for the company 鶴の休石

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *