株式会社Toivo

4.6/5 に基づく 8 レビュー

Contact 株式会社Toivo

住所 :

Kishicho, Urawa Ward, 〒330-0064 Saitama,Japan

電話 : 📞 +8877
Webサイト : https://www.toivo.co.jp/
カテゴリ:
街 : Saitama

Kishicho, Urawa Ward, 〒330-0064 Saitama,Japan
北浦和駅前接骨院 on Google

店舗移転に伴って内装をお願いしました。 天然木と珪藻土で作られた内装は、アレルギーなどを持った患者さんも安心して来院できると好評です(*^-^*) また、珪藻土の作用で【夏、湿度が低く】【冬、湿度が高く】なることで、空調などの電気料金も大幅に節約できました(*^^)v
I asked for the interior as the store moved. The interior made of natural wood and diatomaceous earth is popular because patients with allergies can come to the hospital with peace of mind (* ^-^ *). In addition, due to the action of diatomaceous earth, [summer, humidity is low] and [winter, humidity is high], electricity charges such as air conditioning can be saved significantly (* ^^) v
m
mewpoppo on Google

中古マンションを購入してローンも払い終わったのでそろそろリノベーションをしようかと考えていろいろ検索して決めたのがサンビックさんでした。とにかく中古マンションに強いという事が決め手となりました。リノベーションの過程も全て包み隠さず見せてくれてとても信頼出来る会社だと思いました。我が家は西日が強く冬場のトイレお風呂が寒く、線路沿いなので音がうるさい事をお話ししたら全てを解決していただけました。また壁も珪藻土にしていただいたので湿気や乾燥も問題なく快適に過ごせています。配管工事もとても丁寧にやっていただけたので安心しています。木のリノベーションにしたのでとても温かみのある部屋になって我が家に来る人達みんなが素晴らしいと言って誉めてくれます。とにかく何の問題もなくサンビックさんにお願いして本当に良かったと思っています。
After buying a second-hand condominium and paying the loan, Sanbic decided to search and decide to renovate soon. Anyway, it was decisive that it was strong in second-hand apartments. I thought that the renovation process was a reliable company because it showed me the entire process. My family was able to solve everything if we talked about the fact that the sun was strong and the bathrooms in the winter were cold and the sound was noisy because it was along the track. The walls are also made of diatomaceous earth, so you can spend comfortably without any problems with moisture and drying. I am relieved because the piping work was done very carefully. The wood renovation makes it a very warm room and praises all the people who come to my house to say it is wonderful. Anyway, I'm really glad that I asked Mr. Sanvic without any problems.
高宮秀和 on Google

他県で設計の仕事をしているものですが、 これはめったに無いことなのですが、 担当の施主より「素晴らしいリノベーション会社がある」とおすすめして頂き、訪ねたのがきっかけです。 実際物件を見せて頂きながら、お話しをさせて頂くなかで デザイン力の高さ、丁寧な施工はもちろんのこと、 フルリノベーションの依頼をお考えの場合、後々のメンテナンス対応など先々の不安が多いと思うのですが、同業から見ても大工さんをはじめとした協力業者さんを大切にして、良好な関係を築いている、永きに渡って信頼できる会社様だと思います。 これからも1ファンとして、目標とする同業社様としてお付き合いさせて頂きたい会社さんです。
I am working on a design in another prefecture, This is rare, but The owner in charge recommended me that there is a wonderful renovation company, so I visited here. As we talk about the actual property Not only high design power, careful construction, When considering a request for full renovation, I think that there are many concerns about future maintenance, such as correspondence for maintenance, but also from the same industry, we value carpenters and other cooperating companies and build good relationships I think that it is a company that can be trusted for a long time. It is a company I would like to associate with as a target company in the future as one fan.
アンディママ on Google

そろそろリフォームをと考えていた時にTVで友政さんを拝見し、HPでサンビックさんを知ることになりました。 早速連絡を取り、何度も見学会に足を運ぶ毎に「やっぱりサンビックさんにお願いしたいね」と家族一致。フルリノベーションをしていただくことになりました。 完成から半年を過ぎましたが、今まさに全室空調の快適さを痛感しています。 帰宅した時のふわっと暖かい感じ、最高です。 友人も口を揃えて「木の匂いに癒される!」「前よりすごく広く感じるね!」「おしゃれだね!」とお褒めの言葉をいただいています。 いろいろなアドバイスや希望を聞いて設計して下さった友政さん、どこを見ても寸分狂うことなく丁寧に作って下さった大工棟梁の河西さんと江波戸さん、本当にありがとうございました。
When I was thinking about remodeling, I saw Tomomasa on TV and came to know Samvic on HP. He immediately contacted him and agreed with his family every time he visited the tour many times. We decided to have a full renovation. Six months have passed since the completion, but I am really aware of the comfort of air conditioning in all rooms. Feeling soft and warm when returning home, it is the best. My friends have been complimented by the words, “Healed by the smell of the tree!” “It feels much wider than before!” “Stylish!” Thank you very much for Tomomasa-san who designed it after listening to various advices and hopes, and Mr. Kasai and Mr. Enamito of the carpenter's ridge beam who made it carefully without getting confused everywhere.
2
2525 caco on Google

初めてサンビックさんの完成見学会にお伺いしたのは真夏の暑い日でした。 お家へ入った途端、涼やかな空調の流れとともに安らぎある木の香りが漂い、高級感のある吉野杉の床に、波のような模様が施された清潔感ある珪藻土、そして本物の木の造作に囲まれ、パッと高原にでも来たような、爽やかな空気感を強烈に覚えています! 我が家が完成し、季節は変わって冬を過ごしていますが、吉野杉の厚みある床に足が包まれてるような優しい心地よさと、二重サッシ効果も手伝って室温の維持もしやすくなり、結露もほとんどでなくなりました!確かな防音効果も感じています。 家事やトイレの生活動線も改善して頂き、お陰さまで高齢の母も、毎日木のぬくもりのお家であたたかく、そして快適に過ごすことができています! これまで友政さんに、熱心にご説明いただいた事が、住んでみて実感できる今日この頃です。 棟梁の江波戸さんや河西さんも、場面場面でいつも快く要望や質問に耳を傾け、応じて下さいました。また 給排水管設置を始めひとつひとつの造作が作られていく過程まで、作業状況がわかる画像を都度送って下さるのも安心できとても有り難かったです! 我が家のリノベーションにひとつひとつ携わって下さった協力業者の皆様も暑い中ありがとうございました。 これからもさらに快適で素敵な木の住まいづくりを続けていって下さい。
It was a hot summer day when I visited Samvic for the first time. As soon as you enter the house, the scent of relaxing wood is drifting with the flow of cool air conditioning, the luxurious Yoshino cedar floor, the clean diatomaceous earth with a wave-like pattern, and the real wood I am intensely remembering the refreshing feeling of air, as if I came to the plateau suddenly, surrounded by works! My house is completed and the seasons are changing and I am spending winter, but the gentle comfort that the feet are wrapped in the thick floor of Yoshino cedar, the double sash effect also helps maintain the room temperature, and the dew condensation Almost no longer! I also feel a certain soundproofing effect. Thanks to the improvement of housekeeping and toilet activity lines, elderly mothers can stay warm and comfortable every day in a warm wooden house! It is around this time that I have had a lively experience with Tomomasa's eager explanation. Mr. Ehado and Mr. Kasai of the masters were always willing to listen to requests and questions in the scene and respond. In addition, I was very grateful to be able to send me an image that shows the work status every time, from the installation of the plumbing pipe to the process of making each feature, so I was very grateful! Thank you to the cooperators who helped to renovate our home one by one in the hot weather. Please continue to make more comfortable and wonderful wooden houses.
かず on Google

マンションのフル・リノベーションをお考えの方はサンビックの見学会に参加されることをお勧めします。見学会はHPから申し込めます。完成見学会では、吉野杉や珪藻土をふんだんに使った実際のリノベーションをじっくり見せてもらえます。それとは別に、施工途中の様子を見せてくれる構造見学会というのがあって、断熱、給排水等、見えないところも丁寧に説明してもらえます。 我が家の場合、ぼんやりとしたリフォームのイメージしかなかったのですが、何度も見学会に参加して、その良さを理解し、「こんな家に住みたい」と思うようになり、お願いすることにしました。 代表の友政さんとは何度も相談を重ねて、私たちの希望にあったデザインを提案いただきました。リフォーム前は使い勝手が悪かったり、気に入らないところがいろいろあったのですが、そういった点も友政さんや大工棟梁の河西さんに知恵を出していただき、すべて解決してもらいました。施工も細かい点までとても丁寧でした。私たちにとって友政さんや河西さんと出会えたことはとてもラッキーでした。サンビックさんにお願いして本当に良かったです。
If you are considering a full renovation of your apartment, we recommend that you take a tour of Samvik. You can apply for a tour from the website. At the completion tour, you can see the actual renovation using plenty of Yoshino cedar and diatomaceous earth. Apart from that, there is a structure tour that shows the state of construction during construction, and you can carefully explain what you can not see such as insulation, water supply and drainage. In the case of my home, I had only a dim image of renovation, but I participated in tours many times, understood the goodness, came to think that I wanted to live in such a house, and asked Did. We consulted with our representative, Tomomasa, many times, and suggested a design that would meet our wishes. Before the renovation, there were various places that were inconvenient or unpleasant, but we also had Tomose and Carpenter, Mr. Kasai of the carpenter's house, give their wisdom and resolve all of them. The construction was also very polite to the details. It was very lucky for us to meet Tomomasa and Kasai. It was really nice to ask Sanvik.
田村昌史 on Google

私は他府県でリフォーム会社を経営する同業者です。この度弊社で古い団地を購入してモデルルームを作ることになり、高性能でハイデザインなマンションリノベーションを手がけられているToivo 友政社長に技術的な相談させて頂きました。 私はたくさんの同業者さんとの繋がりがありますが、日本で一番お客様の健康や幸福を考えたマンションリノベーションをされている方だと思っています。 プロもオススメするほど、本物の技術とノウハウ、実績をお持ちです。 Toivo さんに出会えたお客様は本当にラッキーだと思います。
I am a trader who runs a remodeling company in another prefecture. We decided to purchase an old housing complex and build a model room, and we consulted with President Toivo Tomomasa, who is engaged in high-performance, high-design condominium renovation. I have many connections with my peers, but I think that I am the one who is doing the most condominium renovation in Japan considering the health and happiness of our customers. We have genuine technology, know-how, and achievements so that even professionals can recommend it. I think the customers who met Toivo are really lucky.
相本健佑 on Google

サンビック様Webサイトの運用を担当しており、心底惚れ込んで自宅のリノベをいつかお願いしようと夢見て、ついにこの春実現することになりました。 600社以上の工務店・リフォーム会社様を支援させて頂いておりますが、「粋」な設計コンセプトや技術力の高さはもちろん、建築家の友政さん、大工棟梁の江波戸さん、河西さんの人柄も含めて、全国でもトップレベルで信頼に値すると思います。 災害大国の日本において、RC構造のマンションは中古であっても戸建てと比べ強い構造をもっています。 構造の工事に費用がかからない分、暮らしに直結する性能やライフスタイルへのこだわりに費用をかけられ、オーダーメイドの家づくりができるのが最大の魅力です。 言葉では伝えきれませんが、一度見学会で体感して頂ければ、見えない部分の工事がどれだけ大切か。 本物の無垢材の暖かみや珪藻土などで作られる空気環境がどれだけ快適か。 「ハッ!」とする瞬間が、必ずあります。 一人の施主として、ぜひ一度、見学会に足を運ばれることをおすすめいたします。 3月半ばには我が家の完成見学会もありますので、ご検討中の方はぜひいらしてください。
I am in charge of the operation of Samvik's website, I fell in love with my heart and dreamed to ask for renovation at home someday, and finally realized this spring. We support more than 600 construction companies and renovation companies, but of course we have high-quality design concepts and high technical skills, as well as architect Tomomasa, carpenter building beam Enamito and Kasai. I think it is worthy of trust at the top level nationwide, including the personality of Japan. In Japan, a disaster-prone country, RC-structured condominiums have a stronger structure than single-family houses, even if they are second-hand. The biggest attraction is that because there is no cost for the construction work, you can spend money on the performance and lifestyle that are directly related to living, and you can build a custom-made house. Although it cannot be conveyed in words, once you experience the tour, how important is the construction of the invisible parts. How comfortable is the air environment made with real solid wood warmth and diatomaceous earth? There is always a moment to say "Hah!" We recommend that you visit the tour once, as a sole owner. There is also a completion tour of our home in mid-March, so if you are considering it, please come and visit us.

Write some of your reviews for the company 株式会社Toivo

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *