TAKARAJIMASHA
3.1/5
★
に基づく 8 レビュー
Contact TAKARAJIMASHA
住所 : | Ichibancho, Chiyoda City, 〒102-8388 Tokyo,Japan |
電話 : | 📞 +898 |
Webサイト : | http://tkj.jp/ |
カテゴリ: | |
街 : | Tokyo |
![Ichibancho, Chiyoda City, 〒102-8388 Tokyo,Japan](https://gstatic.yellowsite.net/gpictures/900x600/9127/MnxBRjFRaXBPNXYzdTEyaXBhbGxhWmpvd2pFV2hteTJRbzNQZE5MQXoxd3FiRnx5ZWxsb3dwYWdlanAuY29tXzA.jpg)
小
|
小林嗣男 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 出版社としてだけでなく、社員の対応が素晴らしいです。
The response of the employees as well as the publisher is wonderful.
|
m
|
muro t on Google
★ ★ ★ ★ ★ 好きな雑誌が多いです
There are many favorite magazines
|
s
|
suzuki on Google
★ ★ ★ ★ ★ お仕事でお世話になっております。受付の方の対応も良いです。
Thank you for your work. The receptionist's response is also good.
|
D
|
D'Antona Jamie on Google
★ ★ ★ ★ ★ 竹槍と薙刀の区別すらつかない奴がいるお笑い事務所です
It's a comedy agency where there are people who can't even distinguish between bamboo spears and naginata.
|
オ
|
オイラバティブー on Google
★ ★ ★ ★ ★ 女性ファッションの編集校正の出版社です。流行の最先端を目指して日夜努力していますよ。ファッションに五月蝿いイギリス大使館が目前なのも因果を感じますが、地名まで一番町に存在するのも因果を感じさせますね。
A publisher of editorial proofreading for women's fashion. I'm working day and night to be on the cutting edge of fashion. I feel the cause and effect of the British Embassy, which has a lot of fashion in May, but the fact that the place name is in Ichibancho also makes me feel the cause and effect.
|
D
|
D S on Google
★ ★ ★ ★ ★ 雑誌sweetの営業マン?だと思われる方から「サロン紹介企画で全国のサロンの中から素敵なサロンだと思い…(長々)…お電話させていただきました。」と最初は丁寧な口調でしたが…有料の広告企画だと分かっていたのでお断りすると態度豹変。
口調は丁寧にしているつもりなのでしょうが、こちらが話している途中に即電話を切られました。
掌返しの対応に心底呆れました。
大変失礼な対応で宝島社の雑誌を読む気が失せました。
A magazine salesman? At first it was a polite tone, saying, "I thought it was a wonderful salon from salons nationwide in the salon introduction project ... (long) ... I called you." I knew that it was an advertising project, so I refused and my attitude changed suddenly.
I guess my tone is polite, but I was immediately cut off while I was talking.
I was terrified of the response of turning back.
I was very rude to read Treasure Island magazine.
|
福
|
福智泰生 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 電話で出版依頼したが返事が今ひとつですね!
I requested publication over the phone, but the reply is not good enough!
|
吉
|
吉田智子 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 最近、宝島社の雑誌を良く読んでます。ルーティンの魔法を最中ですが、私もオヘソをもってます、朝の目覚の1杯の珈琲と、昼間観葉植物の水やりと夜は歯をみがき、寝る前に本を1ページ読む事です。
いつも読み終わった後、ああ面白かった!と思う本ばかりで、ついつい宝島社の本を探してしまいます!
Recently, I often read Takarajimasha magazines. I'm in the middle of routine magic, but I also have a cup of coffee in the morning, watering foliage plants during the day, brushing my teeth at night, and reading a page of a book before going to bed.
After reading all the time, it was fun! I just find books from Takarajimasha!
|
Write some of your reviews for the company TAKARAJIMASHA
あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます
Nearby places in the field of Publisher,
Nearby places TAKARAJIMASHA