長久保城跡

3.2/5 に基づく 8 レビュー

Contact 長久保城跡

住所 :

Shimonagakubo, Nagaizumi, Sunto District, 〒411-0934 Shizuoka,Japan

Webサイト : http://www.town.nagaizumi.lg.jp/parenting_education/school_education_culture/6/3629.html
カテゴリ:
街 : Shizuoka

Shimonagakubo, Nagaizumi, Sunto District, 〒411-0934 Shizuoka,Japan
竹島伸一 on Google

長久保城(ながくぼじょう,静岡県駿東郡長泉町)梯郭式平山城,標高95m(三の丸の土塁),比高30m(三の丸の土塁と大手曲輪の間)に登城しました. 現在、本丸,二の丸はトイザラスが入ったショッピングセンターになっており,八幡曲輪と三の丸の間には国道246号が通っています.三の丸は長泉北小学校が大分占めています.城として残っているのは南曲輪と八幡曲輪です. 往時の姿が無いように見えますが,しかしその一方で黄瀬川の河岸段丘と愛鷹山からの溶岩断崖をうまく利用した守りの堅い城であったことは,今でもその形状をそのまま見ることができます.
Nagakubo Castle (Nagaizumi Town, Sunto District, Shizuoka Prefecture) We climbed the ladder-type Hirayama Castle at an altitude of 95m (Sannomaru earthworks) and a relative height of 30m (between Sannomaru earthworks and Ote Kuruwa). Currently, Honmaru and Ninomaru are shopping centers with Toys R Us, and Route 246 runs between Yawata Kuruwa and Sannomaru. Nagasenkita Elementary School occupies a large part of Sannomaru. The remaining castles are the Minami Kuruwa and the Yawata Kuruwa. It doesn't look like it used to be, but on the other hand, the fact that it was a well-defended castle that made good use of the river terraces of the Kise River and the lava cliffs from Mt. Ashitaka can still be seen as it is. I can do it.
D
Daisuke Kikuchi on Google

戦略上の要所として各勢力が領有を巡り争った城であるが、開発により城跡の大部分が消滅している。僅かに土塁と郭跡が残るのみ。 城址碑は離れた場所にあるらしい。
As a strategic point, the castle has been fought over by its powers, but most of the castle ruins have disappeared due to development. Only a few earthworks and ruins remain. The monument seems to be in a remote place.
チタオチャン on Google

江戸時代に廃城立とか、三方を道路で囲まれ、西方に多分二の曲輪?が有ったのでは、平城故徐々に高く帯曲輪の様に土塁があったのでは、公園といえ寂しいですね。
In the Edo period, it was an abandoned castle, surrounded by roads on three sides, and maybe there were two Kuruwas in the west. I'm lonely.
I
Image Creation Studio on Google

この辺り一帯が城跡だったらしいが、道路で分断されている。道向こうの工場庭先に長久保城跡の石碑が立っている。こちら側は道路から一段高い高台になっており、神社が建立されていて、周りに土塁が張り巡らせてある。道向こうの工場横側が更に一段高くなっており、周りから切り立った自然の土塁の様に見える。城跡として保存されていれば結構大きな規模だったのではないかと思われる。有名な城ではなかったため、4車線道路が通ってしまったり遺構の保存がされなかったのが残念に感じた。
It seems that the area around this area was the site of a castle, but it is divided by a road. A stone monument of the ruins of Nagakubo Castle stands in front of the factory garden across the road. This side is a hill higher than the road, and a shrine has been erected there, and there are earthworks around it. The side of the factory across the road is further raised, and it looks like a natural earthwork rising from the surrounding area. It would have been quite large if it was preserved as a castle ruins. Since it wasn't a famous castle, I felt sorry that the 4-lane road had gone through and the remains were not preserved.
s
sakappa on Google

城山神社のあるところが長久保城の一画になります。 城山神社だけでも、城跡っぽい雰囲気を醸し出していますが、ここだけだと縄張り全体の4分の1くらいでしょうか。 石碑と説明碑は、246号を渡った三菱アルミセンターの脇にあります。
The place where Shiroyama Shrine is located is a part of Nagakubo Castle. The Shiroyama Shrine alone creates an atmosphere like a castle ruin, but if it is only here, it is about a quarter of the entire territory. The stone monument and the explanatory monument are located beside the Mitsubishi Aluminum Center across No. 246.
リーチパパ on Google

築城時期等は不明ですが、今川氏に仕えていた国人・長久保氏の築城と云われています。 愛鷹山の尾根末端の自然の地形を活用して造られた平山城です。 戦国時代には、甲斐の武田氏、相模の北条氏、駿河の今川氏の境目の城として幾度となく争奪戦が繰り広げられました。 天正10年(1582年)武田氏滅亡後、徳川家康支配下の城となりましたが、小田原の北条氏滅亡後、徳川家康が関東に転封された事から豊臣秀吉の家臣・中村一氏が治めていましたが、慶長5年(1600年)移封に伴い、長久保城は廃城となりました。 現在遺構として、城山神社や付近に土塁が残っています。
It is unknown when the castle was built, but it is said that the castle was built by Mr. Nagakubo, a national who served Mr. Imagawa. It is a Hirayama castle built by utilizing the natural terrain at the end of the ridge of Mt. Ashitaka. During the Warring States period, many battles were fought as a castle on the border between Mr. Takeda of Kai, Mr. Hojo of Sagami, and Mr. Imagawa of Suruga. After the destruction of Mr. Takeda in Tensho 10 (1582), it became a castle under the control of Ieyasu Tokugawa, but after the destruction of Mr. Hojo of Odawara, Ieyasu Tokugawa was transferred to the Kanto region, so Hideyoshi Toyotomi's vassal, Kazuuji Nakamura Although it was governed, Nagakubo Castle was abandoned due to the transfer in 1600 (Keicho 5). Currently, as a remains, earthworks remain in and around Shiroyama Shrine.
on Google

由来は不明。元々は広大な城だったようだが開発によって大部分が失われ、現在は城山神社の周辺に遺構が残っています。城址碑は城山交差点のあたり、ほかに北小学校のあたりに空堀が残ります。個人的には馬出の三日月堀を残してほしかった、残念無念。
The origin is unknown. Originally it was a vast castle, but most of it was lost due to development, and now there are remains around Shiroyama Shrine. The castle ruins are located near the Shiroyama intersection, and there is an empty moat around Kita Elementary School. Personally, I wanted to leave Maidashi's crescent moat, unfortunately.
川崎健二 on Google

元はそこそこ大きな城だったみたいだが。開発やら道路で、現在遺構は神社有るところの少しか残って無い。 土塁や曲輪の跡がわかります。
It seems that it used to be a fairly large castle. Due to development and roads, there are only a few remains of the shrine at present. You can see the traces of earthworks and Kuruwa.

Write some of your reviews for the company 長久保城跡

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *