Shigetsu Castle Ruin - Kyoto
3.7/5
★
に基づく 8 レビュー
Contact Shigetsu Castle Ruin
住所 : | 泰長老-126-27 桃山町 Fushimi Ward, Kyoto, 612-8034, Japan |
電話 : | 📞 +87 |
Postal code : | 612-8034 |
Webサイト : | http://www.city.kyoto.lg.jp/fushimi/ |
カテゴリ: |
s
|
syuichi ariga on Google
★ ★ ★ ★ ★ ここに城があったらと、色々妄想できます。ここから坂を下った先は昔は小椋池だったわけで、琵琶湖、宇治川を通って、北からの富を積んだ小椋池を渡る船の商人達は、在りし日の琵琶湖の安土城をかさねたことでしょう。ならば、指月城はそれを超えていた(超えていなければならないと秀吉は思っていた)はずで、どれほどの城だったのだろうと。土木建築が大好きな秀吉さんですから、さぞや趣向の凝らしたものだっんじゃないかな。模造の鉄筋の城よりも、わずかな石垣だけの方が妄想が広がっていいね。
I can delusion in various ways if there is a castle here. In the past, the slope down from here was Ogura Pond, and merchants of boats passing through Lake Biwa and Uji River, and crossing Ogura Pond, where wealth from the north, covered the Azuchi Castle of Lake Biwa in the day before. That would be. Then, Shigetsu Castle would have exceeded it (Hideyoshi thought that it should have exceeded), and how many castles it was. Mr. Hideyoshi loves civil engineering, so I think it's a very elaborate one. The delusion spreads more with only a few stone walls than with an imitation reinforced castle.
|
名
|
名は何も無い。 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 生まれて14年間そこで育ちました。
以前は公園などもありましたがいまは
マンションになってます。
今年30歳ですが、たまに友達に会いに訪問したりしていました。
マンションが建つってなるまではずっと
お城があった跡地なんぞ知らずただただビックリしました。
I was born and grew up there for 14 years.
There used to be parks, but now
It's an apartment.
I'm 30 years old this year, but I sometimes visited to see my friends.
Until the condominium is built
I was surprised just because I didn't know the site where the castle was.
|
M
|
M S on Google
★ ★ ★ ★ ★ ライオンズマンションのみならず、この一帯が、指月城跡です。確かに静かで、空気も良く、澄んでいて将軍が良いと感じたのもわかる気がする
Not only the Lions Mansion, but this area is the site of Shigetsu Castle. It's certainly quiet, the air is good, it's clear, and I think you can see that the general felt good.
|
吉
|
吉昌(yoshimasa) on Google
★ ★ ★ ★ ★ 豊臣秀吉公が、最初に建てた伏見(指月)城は、長い間位置が不明でしたが、平成27年に、この場所で石垣遺構、金箔瓦が発掘され特定されました。
The location of Fushimi (Shizuki) Castle, which was first built by Toyotomi Hideyoshi, was unknown for a long time, but in 2015, the remains of Ishigaki and gold leaf tiles were excavated and identified.
|
朱
|
朱竹すずめ on Google
★ ★ ★ ★ ★ 付近は昔から金箔瓦が見つかったりするので太閤さんが築城して伏見地震で倒壊した城があったであろうとされていた所でしたが遺構などが見つからず長らく謎の城とされていました。近年の発掘調査で遺構が見つかり石垣の一部が移設展示されています。地震の時には城で600人程の人が亡くなり太閤さんも危うく難を逃れたとの事です。伏見城跡地でも石垣が復元展示されていたり石垣の石が残っていますが此方の石垣を見ると徳川が作り変えた後の伏見城だと一目で分かる程違いがあります。
Gold leaf tiles have been found in the vicinity for a long time, so it was supposed that there was a castle that was built by Mr. Taiko and collapsed due to the Fushimi earthquake, but the remains were not found and it was considered a mysterious castle for a long time. .. Remains have been found in recent excavations and a part of the stone wall has been relocated and exhibited. At the time of the earthquake, about 600 people died in the castle, and Mr. Taiko was in danger of escaping the difficulties. The stone wall has been restored and exhibited at the site of Fushimi Castle, and the stones of the stone wall remain, but if you look at this stone wall, there is a difference that you can see at a glance that it is Fushimi Castle after Tokugawa rebuilt it.
|
く
|
くまさま on Google
★ ★ ★ ★ ★ マンション建設時に発掘された石垣の遺構の一部が綺麗に整備されておりました。説明板もありました。城跡碑は見当たりませんでした。
A part of the stone wall remains excavated during the construction of the apartment was neatly maintained. There was also an explanation board. The ruins of the castle were not found.
|
西
|
西島三郎 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 団地内の奥まった所の 棟のまえに展示してあります。太閤殿下秀吉公が 伏見城を最初に築いた 遺構が 最近の発掘調査まで 見つかっていなかった事から 「幻の城」とも言われていたが、野面積みの石垣などが発掘され 展示用の一部を除き、埋め戻されて 大切に埋没保存されているようです。伏見大地震で倒壊した建物の資材や石垣などの多くは、木幡伏見城(現 桃山御陵内 明治天皇陵墓辺りが本丸)を 突貫工事で作るのに再利用されているようだ。
It is displayed in front of the back of the apartment complex. It is also said that “the phantom castle” has been found since the ruins that Tatsuki Hideyoshi first built the Fushimi Castle were not found until the recent excavation survey, but Ishigaki of area area is excavated, etc. It seems that it has been backfilled and carefully buried and saved except for the department. Many of the materials and stone walls of the buildings that were destroyed in the Fushimi Earthquake are likely to be reused to make Kisho Fushimi Castle (now the Momoyama Gotoyo Meiji Tomb of the Tomb of the Imperial Tombs).
|
t
|
tatsuya on Google
★ ★ ★ ★ ★ 伏見城と呼ばれる豊臣秀吉の城郭の初期の城跡です。
完成直後の地震で破棄されたようです。
宅地開発で発見された遺構の一部が見学しやすい形で展示されています。
住宅街の中で駐車場もないため、観月橋駅もしくは伏見桃山駅、桃山御陵前駅から伏見観光と合わせて来訪するのが良いかもしれません。
It is the ruins of the early castle of Toyotomi Hideyoshi called Fushimi Castle.
It seems that it was destroyed by the earthquake immediately after completion.
Some of the remains found during the residential land development are displayed in an easy-to-visit form.
Since there is no parking lot in the residential area, it may be better to visit from Kangetsukyo Station, Fushimi Momoyama Station, or Momoyama Goryo-mae Station together with Fushimi sightseeing.
|
Write some of your reviews for the company Shigetsu Castle Ruin
あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます
Nearby places in the field of 歴史的建造物, 観光の名所,
Nearby places Shigetsu Castle Ruin