金王石造五輪塔

3/5 に基づく 2 レビュー

Contact 金王石造五輪塔

住所 :

Maita, Ueda, 〒386-1326 Nagano,Japan

カテゴリ:
街 : Nagano

Maita, Ueda, 〒386-1326 Nagano,Japan
A
Amaryllis on Google

長野県の県宝だそうですが、木製の囲いが五輪塔を閉じ込めているような風で、教育委員会の能(芸)がなさすぎの感じでした。
It is said that it is a prefectural treasure of Nagano prefecture, but it seems that the wooden enclosure is confining the Gorinto, and the board of education's Noh (art) is too lacking.
源頼親 on Google

古い書物には、近くに有る岡城(岡村城)・岡村権左衛門の五輪塔とあるが、現地の説明書とは大きくくいちがう。 以下引用 別所街道に沿い舞田に入って右手の小高い山に向かい、農道を約400m進んだ山裾にある舞田公園の中心に、重厚で古風な五輪塔が一基建っています。 塩田平には多くの石造文化財がありますが、その中でもこの塔はひときわ目立つ雄大な姿です。総高212cm鎌倉時代の優品として県内でも、最も古い様式で最大の五輪塔といえるでしょう。 五輪塔は、はじめ大日如来を尊ぶことから造られたといわれていますが、そのうちに身分の高い人などの供養塔としてつくられるようになりました。 左がわの五輪塔の写真を見ましょう。下から直方体の地輪〔ちりん〕、球形の水〔すい〕輪、屋根のような火〔か〕輪、半円球の風〔ふう〕輪、だんご形の空〔くう〕輪と、ちがった形の石を積み重ねているので五輪塔といいます。 ◆ 地輪 - 横幅に対して高さは約半分で、安定しています。 ◆ 水輸 - 球形を少しおしつぶした形、四面に力強い梵字〔ぼんじ〕(古代インドの文字)で「バン」(大日如来)を刻んでいます。 ◆ 火輪 - 正四角錐〔すい〕の上の方を切りとった形、背は低く屋根の降〔くだ〕り棟〔むね〕は、上の方へ逆に少しふくらんでいるように見えます。軒先の上下線は平行でゆるやかな曲線になり、左右の端〔はし〕の切口は垂直〔すいちょく〕になっています。 ◆ 風・空輪 - 一石でつくり、よく張った曲線の風輪、頂上がちょっととがり大きなだんご形の空輪は、共に堂々としています。 水輪の強い張りと四面の梵字にみなぎる力、火輪や風・空輪など全体の古い様式、素朴〔そぼく〕な風格等からみて鎌倉初期の建立と推定されています。 舞田五輪塔の由来は、舞田の法樹院〔ほうじゅいん〕の寺伝によりますと、文治二年(1186)この地に金王庵〔こんのうあん〕を創建〔そうけん〕した渋谷土佐入道昌順〔しぶやとさにゅうどうしょうじゅん〕の墓塔と伝えられています。この昌順は、最近の研究の結果鎌倉時代の武将、金王丸土佐坊昌俊と称する人物であったと推定されています。 昌俊は、相模国〔さがみのくに〕(神奈川県)の出身で源頼朝〔みなもとのよりとも〕らに仕えて、その勇名をうたわれました。この五輪塔は、渋谷金王丸にゆかりのある人物が建てた塔ではないかと考えられています。
There is an old book about the Olympic towers of Oka Castle (Okamura Castle) and Gonzaemon Okamura, which are nearby, but this is a big difference from the local manual. Quoted below Along the Bessho Highway, enter Maita to the small mountain on the right, and go straight along the farm road for about 400m. At the foot of the mountain, at the foot of Maida Park, there is a heavy, old-fashioned Olympic tower. There are many stone cultural properties in Shiodadaira, but among them, this tower has a magnificent appearance. Total height 212 cm It can be said that it is the oldest and largest Olympic pagoda in the prefecture as a prize for the Kamakura period. The Olympic Tower is said to have been built from the respect of the Dainichi Nyorai, but it was later built as a memorial tower for people with higher ranks. Let's take a look at the picture of the Olympic Tower on the left. From the bottom, a rectangular parallelepiped wheel, a spherical water wheel, a roof-like fire wheel, a hemispherical wind wheel, and a dumpling-shaped empty wheel It is called an Olympic tower because it has a stack of stones. ◆ Ground wheel-About half the height of the width, it is stable. ◆ Water Transport-A slightly crushed spherical shape, with a powerful "Bonji" (ancient Indian character) on each side, engraved with a "ban" (Dainichi Nyorai). ◆ Fire ring-The shape of a square pyramid cut off at the top, the height of the tower with a low roof, looks like it is slightly bulging upwards. The vertical lines of the eaves are parallel and gentle curves, and the cuts at the left and right ends are vertical. ◆Wind/Sky Wheel-A wind wheel that is made of one stone, has a well-curved wind wheel, and a dumpling-shaped sky wheel that has a slightly pointed top. It is presumed to have been built in the early Kamakura period in view of the strong tension of the water ring and the power of the four-sided Sanskrit, the old style of the fire ring, the wind and the sky ring, and the simple personality. The origin of the Maida Olympics tower is according to the Buddhist temple legend of Hojuin in Maida. It is said to be the grave tower of Shibuya Tosa. As a result of recent research, it is presumed that this Masajun was known as the warlord of the Kamakura era, Kintomaru Masatoshi Tosabo Masatoshi. Masatoshi was born in Sagami country (Kanagawa prefecture) and served Minamoto no Yoritomo and others, and was hailed as his hero. It is thought that this Olympic tower was built by a person who is related to Shibuya Kinnomaru.

Write some of your reviews for the company 金王石造五輪塔

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *