㈱スプリングエステート 本社

1.5/5 に基づく 4 レビュー

Contact ㈱スプリングエステート 本社

住所 :

Kanda Nishikicho, Chiyoda City, 〒101-0054 Tokyo,Japan

電話 : 📞 +8888
Webサイト : http://www.spring-net.co.jp/
カテゴリ:
街 : Tokyo

Kanda Nishikicho, Chiyoda City, 〒101-0054 Tokyo,Japan
M
Made in bee on Google

H
H Y on Google

G
Googleユーザー on Google

賃貸物件を探しに店舗のほうへ1度行きました。 最初に来店者情報の用紙に記入させられますが、その中に他の不動産屋にも行くor行ったか?という旨の質問事項があります。 他にもまわる予定があったので、数店行く予定があると記入すると、それを見た窓口の男性が不機嫌そうに、 「このあと他をまわって、そこで決められたりすると、ウチは物件を紹介するだけの店になってしまう」 「情報はどこの不動産屋も共有しているから、どこに行っても同じ」 など、暗にこの店だけを見て決めろという話をされました。 このお店からしたらそうでも、 担当の方との相性、仲介手数料の違い、独自物件の有無など、何店もハシゴする理由なら客側にはいくらでもあります。 不機嫌さを隠さず威圧的な態度をとったり、他の店に行っても同じなどという、客の選択肢を狭めにかかるやり方は、かえって客足が遠のくとは思わないのでしょうか。 強い態度をとられると大人しく従ってしまう気弱な人、「他に行っても同じ」を真に受けてしまう判断力の乏しい人を狙う営業方針なのかな、という印象です。 物件探しに訪れたお店はここが初めてでしたが、他店を見るまでもなく「ここはないな」と思ったお店でした。
I went to the store once to find a rental property. At first you will be asked to fill out the visitor information form, but did you go to another real estate agent or went there? There is a question to that effect. There were other plans to go around, so I filled out that I was going to go to some stores, and the man at the window who saw it was grumpy, "If I go around elsewhere and make a decision there, my house will be a shop just to introduce the property." "The information is shared by every real estate agent, so it's the same everywhere you go." He told me that he decided to look only at this store. Even if you come from this store, There are plenty of reasons for customers to ladder many stores, such as compatibility with the person in charge, differences in brokerage fees, whether or not they have their own properties. Wouldn't it be a bit too far for customers to have a narrower choice of options, such as taking intimidating attitudes without hiding their grumpiness or going to other stores? It is an impression that this is a business policy aimed at those who are timid when they take a strong attitude and who tend to be quiet and those who have a poor judgment that will truly receive the same when they go elsewhere. This was the first store I visited to search for a property, but I didn't even see any other store and thought, "I don't have a place here."
あざな青 on Google

入居時に「退去時のクリーニング費」を支払った筈が、退去時に管理会社さんからは「貰っていない」と言われた。 確かに、過去のメールを見返すと管理会社への振り込みとは別で振り込んでました。 この5万円は何処に消えたのでしょうか? 謎です。
The niece who paid the “cleaning fee when moving out” when moving in was told by the management company when he moved out that he did not speak. Certainly, looking back on past emails, it was transferred separately from the transfer to the management company. Where did this 50,000 yen disappear? Mystery is.

Write some of your reviews for the company ㈱スプリングエステート 本社

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *