Art Moving Center - Aomori
2.2/5
★
に基づく 8 レビュー
Contact Art Moving Center
住所 : | 1 Chome-21-21 Shinoda, Aomori, 038-0011, Japan |
||||||||||||||
電話 : | 📞 +877 | ||||||||||||||
Postal code : | 038-0011 | ||||||||||||||
Webサイト : | https://www.the0123.com/siten/aomori.html | ||||||||||||||
Opening hours : |
|
||||||||||||||
カテゴリ: |
Mover
,
|
魚
|
魚くん on Google
★ ★ ★ ★ ★ バイトするなら辞めた方が良い
超最悪
If you want to work part-time, you should quit
Super worst
|
中
|
中村安孝 on Google
★ ★ ★ ★ ★ この日は、面接にいきました。担当の人は、人柄も良く
親切な対応でした。ただ、あれから連絡がないけど、?
I went to an interview on that day. The person in charge has a good personality
It was a kind response. However, I haven't heard from that, but?
|
d
|
daichi katayama on Google
★ ★ ★ ★ ★ 見積もりを依頼したら他社より引越し代金が高く、家電などを売りつけようとしてきた。その上1度検討するので当日は答えが出せないと何度も伝えたのに、一方的に説明をされ1時間近く居座られ半ギレしながら帰って行った。キレたいのはこっちだが…?
たまたま担当者がクソだったのかもしれないが、結局他社で安くサービスも良く引っ越しを終えたのであのままアートには頼まないで正解だった。
When asking for an estimate, the moving fee was higher than other companies, and I was trying to sell home electronics etc. Moreover, as I will consider once again, I told many times that I can not get an answer on the same day, but I explained it one-sidedly, I was sitting nearly an hour and went home halfway. It is this place you want to kill, but ... ?
It may be that the person in charge happened to be shit, but eventually the other companies cheaply finished moving the service well so we did not ask for art as it was right answer.
|
む
|
むと on Google
★ ★ ★ ★ ★ 田舎だからやる気ないの?
引っ越しが決まっていて、着信履歴あったからかけ直したら「間違い電話だと思います」。
この時点でナイ。
翌日もまた電話がかかってきたから仕方なくかけ直したら「おそらく営業の者だと思いますので…連絡取れ次第かけ直します」。
→結局、梱包資材についての電話だった。
間違い電話とかテキトーな事言える神経を疑う。
引っ越し作業スタッフも、うちのダイニングテーブルの椅子に勝手に乗って照明セットするしふざけてるの?
普通は客のものに勝手に乗る?
東京なら自分で古いダンボール組み立てて乗ってたのに。
田舎ゴミすぎ。
星すらあげたくねーよ
Are you motivated because it is a countryside?
I've already decided to move in, and there was an incoming call history, so I called back and said, "I think it's a wrong call."
Nye at this point.
The next day I received another call, so I had to call back and say, "I'm probably a sales person ... so I'll call back as soon as I get in touch."
→ After all, it was a phone call about packing materials.
I doubt the mistaken phone or the nerve that can be said to be tedious.
Does the moving staff also play around on the chairs at our dining table by setting the lights on their own?
Do you normally ride on your own? ‥
In Tokyo, I used to build an old cardboard and ride it myself. ‥
Country rubbish too.
I don't want to give you even the stars
|
さ
|
ささたけ on Google
★ ★ ★ ★ ★ 見積担当は予定時間に連絡なしに一時間半も遅れる。遅くなるなら事前に電話寄越さず、こちらから、営業所にわざわざ確認するはめに。来たら来たで言い訳しかしない。その上、こちらも事情があって見積をお願いしているのに、謎の上から目線で予定日も正確な住所も決まってないのでは困るとコンコンと説教される。だからこれからどうしましょうという方向性が一向に出てこない。
やっと見積をしたら見積内容に不備があったので、改めて出すようお願いしたら、電話では今日明日に届くような話をして平気で四、五日来ず。話聞いてくれる気が全く感じられない。
二度と使わない。相手を不愉快にさせることしかしない。
The quoter will be delayed for an hour and a half without contacting the scheduled time. If it's late, don't call in advance and check with the sales office from here. When I came, I came, so I only have excuses. In addition, even though I am asking for a quote due to circumstances, I am preached that it would be a problem if the scheduled date and the exact address were not decided from the perspective of the mystery. Therefore, there is no direction for what to do from now on.
When I finally made an estimate, there was something wrong with the estimate, so I asked for it again, and I talked over the phone that it would arrive tomorrow today, and I didn't mind coming for four or five days. I don't feel like listening to him at all.
Never use it again. It only makes the other person uncomfortable.
|
た
|
たつつ on Google
★ ★ ★ ★ ★ 引越を検討中の方のために実体験を記載しておきたいと思います。
私はR3,4月頭に、青森県内で引越を予定しているため、アートに見積もりを依頼することに。
当初、営業担当の方は2月某日の13時頃に見積もりを取るため訪問しに来ることに。
しかし、いざ当日になると何度も電話がかかってきて「13時は厳しい・・・14時以降になる」「すみません12時前にいけます・・・」など二転三転。
電話の対応自体は横暴ではありませんでしたが、こちらにも予定があるため、最初からゆったりとした遅めの時間で提案してくれればよいのでは?と若干の不信感。
結局予定より一時間早く12時頃訪問しに来ました。が、、、ここからが最悪でした。
私は他社と比較をしてから依頼業者を最終決定しようと思っており、アートが一社目の見積もり依頼でした。
冷蔵庫や洗濯機など大型の家財を始め、衣装やPCなどを含めて段ボール何個くらいになりそうかざっと確認していただき、量から2tトラックに詰められるだけ詰めて移動するプランを提案されました。ここまではOK。
ここで私は「他社様と比較したいので現在のプランで4月〇日、△日に引越すると仮定した見積もりを書面にていただけますか?」と営業担当に質問をしました。
すると、「今ここでお見積りを書面で出すことはできません・・・。今ここで契約すると言っていただければ上席と相談して可能な限りお値引きを入れられますが、書面でのお見積りだとお値引きを反映することができません。最安値でご案内するには今契約していただけなければ厳しいです。」と。
いやいや、これはあかんのでは?笑
法律は詳しくありませんが、見積もりを提示せずに契約を迫ること自体は何らかの法律に触れているのでは?と。
おそらくアートは他社の見積書をユーザー側が持っている前提で、その見積書の金額と同等又はそれ以下に言い値で下げてくるスタイルなのかと察しましたが、見積もりを出さずに今ここで契約していただければ、と迫ってくるスタイルは驚愕しました。
私は「いやいや、メールにPDFで可能な限り割引を入れていただいた今のプランの見積もりを送ってください。そうでないと他社との比較ができないので困ります。」とお願いすると、若干の無言の後「・・・承知しました」とのこと。
不機嫌になってんじゃねーよksが。全くおかしな依頼をしているつもりは私はありません。
ちなみに、見積もりは2月末にお願いしましたが、このレビューを書いている3月6日現在時点でアートからの連絡は全くありません。
アート以外にも後日(3月2日)、引越専門に扱う他社(大手S社とします)に来ていただき見積もりを依頼しました。
S社さんは、営業の方が小型のプリンターを持参しており、その場で含められる値引きについても一つ一つ丁寧に相談して下さり見積もりを印刷してくれました。
(S社の方は、見積価格的にもネットで調べる限り相場感のある内容で、本当に色々と適応できる割引は適応されているのだろうと個人的に感じました)
この後アートにS社の見積もりを持って相談すれば、同価格かそれ以下に下げた提案をするんだろうなと思い、電話をかけコールセンターの方に「先日営業にきた〇〇さんからメールにて見積もりをもらう予定になっておりましたのでリマインドをさせていただきました、よろしくお伝えください」と伝えましたが今日時点で音沙汰なし。
完全にS社で決定です。
引越しをする際の作業員の方は、他社と比べ梱包や搬送を丁寧にやってくれるのかもしれませんし、段ボールの回収や新居の養生など良いなと思うサービスはたくさんありましたが、いかんせん営業のスタイルを見直さない限り信用できないように感じました。
私の所感ではありますが、他にも嫌な思いをする方がいるかもしれませんので長文ではありますが口コミ投稿を思いつきました。
まとめると、「一社目の見積もりをアートにする予定の方」はご注意した方がいいと思います。
アートは見積もりをその場で書面で出す気がないので、後々他社と比較するための資料が何も残らないという二度手間状態になります。
For those who are considering moving, I would like to describe the actual experience.
I am planning to move in Aomori prefecture in early April of R3, so I decided to ask Art for a quote.
Initially, the sales staff will come to visit us to get a quote around 13:00 on a certain day in February.
However, on the day of the event, I received many phone calls, saying, "It's tough at 13:00 ... it's after 14:00" and "I'm sorry I can go before 12:00 ...".
The telephone response itself was not domineering, but since there are plans here as well, why not make a suggestion in a relaxed and late time from the beginning? And some distrust.
After all, I came to visit around 12:00, one hour earlier than planned. However, it was the worst from here.
I was planning to make a final decision on the client after comparing it with other companies, and Art was the first request for quotation.
We asked them to roughly check how many cardboard boxes they would be, including large household items such as refrigerators and washing machines, clothes and PCs, and proposed a plan to pack and move as much as they could be packed in a 2t truck. .. Up to this point is OK.
At this point, I asked the sales staff, "I would like to compare with other companies, so can you give me a written estimate assuming that I will move on April 0th and △ day with the current plan?"
Then, "I can't give you a written estimate right now ... If you say that you're contracting here now, you can consult with your senior and get as much discount as possible, but it's a written estimate. I can't reflect the discount. It's tough if you don't sign up now to get the lowest price. "
No, isn't this Akan? Lol
I'm not familiar with the law, but isn't it just a matter of pressing a contract without giving a quote? When.
Perhaps Art is a style that lowers the price at the asking price equal to or less than the amount of the quote on the premise that the user has the quote of another company, but I contracted here now without giving a quote I was surprised at the approaching style.
When I asked, "No, please send me an email with a quote for the current plan with as much discount as possible in PDF. Otherwise, I will not be able to compare with other companies." Later, he said, "... I understand."
You're not in a bad mood, ks. I have no intention of making a completely strange request.
By the way, I asked for a quote at the end of February, but as of March 6th, when I wrote this review, there was no contact from Art.
In addition to art, at a later date (March 2nd), another company specializing in moving (let's call it major S company) came and requested a quote.
Mr. S brought a small printer to the sales person, and he carefully consulted with us about the discounts that can be included on the spot and printed out the quotation.
(Company S has a feeling of market price as far as the estimated price is searched on the net, and I personally felt that discounts that can be applied in various ways are being applied.)
After this, if I consulted with Art with a quote from Company S, I thought that I would make a proposal to lower the price to the same price or less, so I called the call center and said to the call center, "Mr. I was planning to get a quote, so I reminded you, please give my best regards. "But as of today, there is no sound.
It is completely decided by Company S.
The workers who move may be more careful in packing and transporting than other companies, and there are many services that I think are good, such as collecting cardboard and curing new houses, but Ikansen sales I felt unreliable unless I reviewed my style.
Although it is my impression, I came up with a word-of-mouth post, although it is a long sentence, because there may be other people who feel unpleasant.
In summary, I think you should be careful about "people who plan to make the first company's quote into art".
Art is not willing to give a quote in writing on the spot, so it will be a hassle twice that there will be no material left to compare with other companies later.
|
パ
|
パブロンs on Google
★ ★ ★ ★ ★ 見積もりを依頼しましたが、予定時間を間違えていたり、他にも見積もりを依頼しているとこがあるので、それから決めても大丈夫か聞いたら舌打ちをされました
ちょっと不信感があったのでキャンセルしましたが、ここの評価欄見てやっぱりキャンセルして正解だったかな?と思いました
I asked for a quote, but I made a mistake in the scheduled time, and there are other requests for a quote, so when I asked if it was okay to decide after that, I was struck by my tongue.
I canceled it because I was a little distrustful, but I wondered if it was the correct answer after all by looking at the evaluation column here. I thought
|
ぬ
|
ぬん on Google
★ ★ ★ ★ ★ あからさまバイトか?って思う人がきて対応悪かった。電話対応も今から行きますブツっと切られ着いたら着いたで他社のダンボールも回収しますと引越し完了後言われたので、お願いしたら自社のダンボール回収のみとなります。問い合わせて回収させたけど、二度と使わない。不快でしかない。
Is it an outright part-time job? Someone thought that it was bad. I'm going to answer the phone from now on. I was told after the move was completed that I would collect the cardboard of other companies when I arrived, so if I ask, I will only collect the cardboard of my company. I inquired and collected it, but I will never use it again. It's just unpleasant.
|
Write some of your reviews for the company Art Moving Center
あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます
Nearby places in the field of Mover,
Nearby places Art Moving Center