中里富士塚(清瀬10景)

3.8/5 に基づく 8 レビュー

Contact 中里富士塚(清瀬10景)

住所 :

Nakazato, Kiyose, 〒204-0003 Tokyo,Japan

電話 : 📞 +89
Webサイト : https://www.city.kiyose.lg.jp/shisetsu/bunkasisetu/bunkazai/1001436.html
カテゴリ:
街 : Tokyo

Nakazato, Kiyose, 〒204-0003 Tokyo,Japan
たこふらい太郎(たこふらい) on Google

冨士塚としては標準的なサイズです。 冨士塚マニアの方は見ておくとよいです。
It is a standard size for Fujizuka. Fujitsuka Mania is a good place to look.
崎田外與志 on Google

都指定有形民俗文化財。周囲より約9mの高さ。今日でも富士登山や火の花祭りなど講行事が継続されています。
A tangible folk cultural property designated by the capital. Height of about 9m from the surroundings. Even today, events such as Mt. Fuji and the Fire Flower Festival are still ongoing.
立川なな志 on Google

⊂(・ε・`)ノシ.:∴ 文化文政年間(1804~1830)の築造と、 考えられている。 富士山信仰の遺跡で、 高さは約10m。 東京都の有形指定無形民俗文化財に指定。 現代でも毎年9月1日には、 中里の「火の花祭り」が行われる。
⊂(・ε・`) No.: ∴ Cultural Bunsei year (1804-1830) construction, It is considered. At the remains of the Mt. Fuji faith, The height is about 10m. Designated as a tangible designated intangible folk cultural property of Tokyo. Even today, on September 1st every year, Nakazato's "Fire Flower Festival" is held.
ねこ on Google

文化文政年間(1804~1830年)に造られたと言われている富士塚です。 約10m位の富士山ですが、一合目から九合目までを記した石が立てられています。 なかなか立派で雰囲気の良い富士塚です。 九月には火祭りが開かれます。
Fujitsuka is said to have been built during the Bunka Bunsei period (1804-1830). Fuji is about 10m high, but there are stones stating the first to ninth stations. It is very nice and has a good atmosphere. The fire festival is held in September.
村口英雄 on Google

閑静な住宅街を歩いていると、こんもりとした塚が現れて、どうしてこんな所に塚があるのだろうかと思ったが、それには深い訳がありました。 江戸時代中期には富士登山が盛んになったが、誰にでも登れる訳でなく、中里講社の講徒によって誰にでも登れるようにとの計らいで、この富士塚は築かれたという…里の人たちへの思いやりに心うたれます。 鳥居をくぐると九十九折れの階段が続き、一合目から九合目までの石柱が立っている。山頂には小さな祠と大日如来を刻んだ石碑がありました。 現在は閉まっているが、富士の風穴を模した横穴があり、安産の御利益があると言われる胎内巡りまで造られています。 頂上からは柳瀬川と背後の丘陵地帯を一望でき、当時の里人もこんな風景を見ていたのだろうかと、想い馳せる秋の昼下がりでした。
When I was walking in a quiet residential area, a mound of mounds appeared, and I wondered why there was a mound in such a place, but there was a deep reason for it. In the middle of the Edo period, Mt. Fuji became popular, but not everyone could climb it, and it was said that this Fujizuka was built by the students of Nakazato Kosha so that anyone could climb it. I am struck by the compassion for us. Passing through the torii gate, a zigzag staircase continues, and stone pillars from the 1st station to the 9th station stand. At the top of the mountain was a small shrine and a stone monument carved with Dainichi Nyorai. Although it is currently closed, there is a horizontal hole that imitates the wind hole of Fuji, and even a tour of the womb, which is said to have the benefit of safe delivery, has been built. From the top, I could see the Yanase River and the hills behind it, and it was an autumn afternoon that made me wonder if the villagers at that time were also looking at this kind of scenery.
たま“tamatyan”ちゃん on Google

富士山は古くから信仰対象の山とされてきていますが、特に江戸時代中期には富士登拝の風潮が盛んとなりました。しかし、実際の富士登山は経済的負担が大きく、危険が伴うことから、富士登山のできない人々のために富士塚が各地で築かれました。中里の富士塚は、文政8年(1825年)に丸嘉講武州田無組中里講社の講徒によって、柳瀬川右岸の段丘縁辺地に築かれました。現在の富士塚は、周囲より約9mの高さです。富士塚の北側に設けられた鳥居をくぐると、登山道が九十九折りに続き、途中一合目から九合目までの小さな石柱があります。山頂には石製小祠と大日如来を刻んだ石碑があり、登山口と登山道の途中にも様々な富士信仰に関係する碑が建てられています。 また、登山道に向かって右側山麓に、現在は閉鎖されていますが横穴が掘られています。この横穴は、富士山麓の風穴と呼ばれる洞窟をくぐることによって安産の利益があるという胎内巡りを模して掘られた横穴です。今日でも富士登山や火の花祭りなどの講行事が継続され、関係する武州田無組丸嘉講中里講社関係資料も含めて東京都指定有形民俗文化財に指定されています。
Mt. Fuji has long been regarded as a mountain for worship, but especially in the middle of the Edo period, the trend of worshiping Mt. Fuji became popular. However, the actual climbing of Mt. Fuji is economically burdensome and dangerous, so Fujizuka was built in various places for people who cannot climb Mt. Fuji. Nakazato's Fujizuka was built in 1825 by a lecturer from Maruka Kobu Musashi Tanashi Gumi Nakazato Kosha on the terrace edge on the right bank of the Yanase River. The current Fujizuka is about 9m higher than the surrounding area. Passing through the torii gate on the north side of Fujizuka, the mountain trail continues to the zigzag fold, and there are small stone pillars from the 1st station to the 9th station on the way. At the top of the mountain is a small stone shrine and a stone monument carved with Dainichi Nyorai, and various monuments related to the Fuji worship are built along the trail and the trail. In addition, a horizontal hole has been dug at the foot of the mountain on the right side of the mountain trail, although it is currently closed. This horizontal hole is a horizontal hole dug to imitate a tour of the womb that there is a benefit of safe delivery by passing through a cave called a wind cave at the foot of Mt. Fuji. Even today, events such as Mt. Fuji and the Fireworks Festival continue, and it is designated as a tangible folk cultural property designated by the Tokyo Metropolitan Government, including materials related to the related Musashi Tanashi Maruka Ko Nakazato Kosha.
きじばる潜狸 on Google

19世紀に築造された富士塚で、東京都の有形民俗文化財に指定されています。 内陸部のため河川で溶岩が運べなかったため、こちらの富士塚は赤土(おそらく関東ローム層)を積み上げた築山に、石碑やお地蔵様などが飾られています。 このように、鳥居がありながらもお地蔵さまがあるのは、まぎれもなく神仏習合という信仰形態が存在していた事を示しており、興味深い物です。 品川神社の富士塚は神仏分離令や国家神道化によって明治時代に一度取り壊しの憂き目に遭いましたが、こちらはそのような事はなく、明治7年にはさらにかさ上げされたようです。 こちらの富士塚自体は公園化されており、麓が広場になっており、特に閉門時刻もなく、登山道も丸太風のコンクリート棒の土留めで階段が切られ、土嚢で補強されておりおります。 2月に在っても木が生い茂り、景観は望むべくもありませんが、それでも上ってきた高低差10mを見下ろすとかすかな達成感が味わえます。 この富士塚の難点は、駅から離れて周囲にバス停もないのに駐車場がない事で、私は近所の清瀬中里郵便局の駐車場に悪いなと思いながらも自動車を止め、撮影しました。 説明板にある「火の花まつり」が気になりますが、また秋口に見に行けたらと思っています。
Fujizuka was built in the 19th century and is designated as a tangible folk cultural property of Tokyo. Because lava could not be carried in the river because it was inland, this Fujizuka is an artificial hill with red soil (probably the Kanto Loam Formation), and stone monuments and Jizo statues are displayed. In this way, the fact that there is a torii but there is a Jizo is an interesting thing, as it clearly shows that there was a form of worship called Shinbutsu Shugo. Fujizuka of Shinagawa Shrine was once in the worries of being demolished in the Meiji era due to the Shinto and Buddhist decree and the national Shintoization, but this was not the case, and it seems that it was raised further in the 7th year of the Meiji era. This Fujizuka itself is a park, the foot of which is a plaza, there is no closing time, and the mountain trail is reinforced with sandbags by cutting stairs with log-style concrete rods. .. Even in February, the trees are overgrown and the landscape is unpredictable, but you can still feel a faint sense of accomplishment when you look down at the height difference of 10m. The difficulty with this Fujizuka is that there is no parking lot even though there is no bus stop around it, so I stopped the car and took a picture, even though I thought it was bad for the parking lot of the nearby Kiyose Nakazato Post Office. I'm curious about the "Fire Flower Festival" on the explanation board, but I hope to see it again in the beginning of autumn.
Q
Quentin Wicke on Google

Very peaceful place to stop to have a relax time. During the Sakura season many cherry trees are blooming which makes the park even more beautiful. The different levels in this park make it very unique. Many people go there to have a drink with their friends when the weather allows it! I highly recommend visiting this place!

Write some of your reviews for the company 中里富士塚(清瀬10景)

あなたのレビューは、情報を見つけて評価する際に他の顧客に非常に役立ちます

評価 *
あなたのレビュー *

(Minimum 30 characters)

あなたの名前 *